Online nga Bibliya

Mga paanunsiyo


Ang tibuok bibliya Daang Tugon Bag-ong Tugon




Acts 23:7 - Christian Standard Bible Anglicised

When he said this, a dispute broke out between the Pharisees and the Sadducees, and the assembly was divided.

Tan-awa ang kapitulo
Ipakita Interlinear Bible

Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

And when he had so said, there arose a dissension between the Pharisees and the Sadducees: and the multitude was divided.

Tan-awa ang kapitulo

Amplified Bible - Classic Edition

So when he had said this, an angry dispute arose between the Pharisees and the Sadducees; and the whole [crowded] assemblage was divided [into two factions].

Tan-awa ang kapitulo

American Standard Version (1901)

And when he had so said, there arose a dissension between the Pharisees and Sadducees; and the assembly was divided.

Tan-awa ang kapitulo

Common English Bible

These words aroused a dispute between the Pharisees and Sadducees, and the assembly was divided.

Tan-awa ang kapitulo

Catholic Public Domain Version

And when he had said this, a dissension occurred between the Pharisees and the Sadducees. And the multitude was divided.

Tan-awa ang kapitulo

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

And when he had so said, there arose a dissension between the Pharisees and the Sadducees; and the multitude was divided.

Tan-awa ang kapitulo
Ubang mga hubad



Acts 23:7
6 Cross References  

Don’t assume that I came to bring peace on the earth. I did not come to bring peace, but a sword.


But the people of the city were divided, some siding with the Jews and others with the apostles.


When Paul realised that one part of them were Sadducees and the other part were Pharisees, he cried out in the Sanhedrin, ‘Brothers, I am a Pharisee, a son of Pharisees.  I am being judged because of the hope of the resurrection of the dead! ’


For the Sadducees say there is no resurrection,  and neither angel nor spirit, but the Pharisees affirm them all.