Online nga Bibliya

Mga paanunsiyo


Ang tibuok bibliya Daang Tugon Bag-ong Tugon




2 Samuel 1:27 - Biblia Traducción en Lenguaje Actual

»¿Cómo pudieron los valientes perder la vida en la batalla?»

Tan-awa ang kapitulo
Ipakita Interlinear Bible

Dugang nga mga bersyon

Biblia Reina Valera 1960

¡Cómo han caído los valientes, Han perecido las armas de guerra!

Tan-awa ang kapitulo

Biblia Nueva Traducción Viviente

¡Oh, cómo han caído los héroes poderosos! Despojados de sus armas, yacen muertos.

Tan-awa ang kapitulo

Biblia Católica (Latinoamericana)

¿Cómo? ¿Han muerto esos héroes? ¿Cómo fueron rotas sus armas?

Tan-awa ang kapitulo

La Biblia Textual 3a Edicion

¡Cómo han caído los valientes, y perecido las armas de guerra!°

Tan-awa ang kapitulo

Biblia Serafín de Ausejo 1975

¡Cómo han sucumbido los héroes! ¡Cómo han perecido las armas de guerra!'

Tan-awa ang kapitulo

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

¡Cómo han caído los valientes, y han perecido las armas de guerra!

Tan-awa ang kapitulo
Ubang mga hubad



2 Samuel 1:27
7 Cross References  

«¡Pobre Israel! ¡Los valientes que eran tu orgullo cayeron muertos en las montañas!


»¿Cómo pudieron los valientes perder la vida en la batalla? ¡Jonatán ha caído muerto en lo alto de la montaña!


Eliseo se puso tan enfermo que estaba a punto de morir. Joás, rey de Israel, fue a verlo, y lloró por él, diciendo: «¡Mi señor, mi señor! ¡Fuiste más importante para Israel que los carros de combate y los soldados de caballería!»


Eliseo lo vio y gritó: —¡Mi maestro! ¡Mi maestro! Fuiste más importante para Israel que los carros de combate y los soldados de caballería. Después de esto no volvió a ver a Elías. Entonces Eliseo tomó su ropa y la rompió en dos para mostrar su tristeza.


9 (10) Hasta en los lugares más lejanos les puso fin a las guerras; destrozó arcos y lanzas, y echó al fuego los escudos.