Online nga Bibliya

Mga paanunsiyo


Ang tibuok bibliya Daang Tugon Bag-ong Tugon




Gálatas 4:22 - La Biblia Textual 3a Edicion

Porque está escrito que Abraham tuvo dos hijos: uno de la esclava,° y uno de la libre.°

Tan-awa ang kapitulo
Ipakita Interlinear Bible

Dugang nga mga bersyon

Biblia Reina Valera 1960

Porque está escrito que Abraham tuvo dos hijos; uno de la esclava, el otro de la libre.

Tan-awa ang kapitulo

Biblia Nueva Traducción Viviente

Las Escrituras dicen que Abraham tuvo dos hijos, uno de la mujer esclava y el otro de su esposa, quien había nacido libre.

Tan-awa ang kapitulo

Biblia Católica (Latinoamericana)

Está escrito que Abrahán tuvo dos hijos: uno de la esclava y el otro de la mujer libre, su esposa.

Tan-awa ang kapitulo

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Porque está escrito que Abrahán tuvo dos hijos: uno, de la esclava; y otro, de la libre.

Tan-awa ang kapitulo

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Porque está escrito que Abraham tuvo dos hijos; uno de la sierva, y otro de la libre.

Tan-awa ang kapitulo

Biblia Traducción en Lenguaje Actual

Dice que él tuvo dos hijos, uno de ellos con su esclava, y el otro con su esposa, que era libre.

Tan-awa ang kapitulo
Ubang mga hubad



Gálatas 4:22
7 Cross References  

Y Agar dio a luz un hijo a Abram, y Abram llamó Ismael al hijo que Agar le había dado a luz.


Por eso le dijo a Abraham: Expulsa a esa esclava y a su hijo, porque no heredará el hijo de esa esclava con mi hijo, con Isaac.°


El de la esclava nació según la carne, pero el de la libre, según la promesa.


Pero ¿qué dice la Escritura? Echa fuera a la esclava y a su hijo, porque no heredará el hijo de la esclava con el hijo de la libre.°


Por tanto, hermanos, no somos hijos de la esclava, sino de la libre.