Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya
- Mga paanunsiyo -





Gálatas 4:23 - La Biblia Textual 3a Edicion

23 El de la esclava nació según la carne, pero el de la libre, según la promesa.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

Biblia Reina Valera 1960

23 Pero el de la esclava nació según la carne; mas el de la libre, por la promesa.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Biblia Nueva Traducción Viviente

23 El nacimiento del hijo de la esclava fue el resultado de un intento humano por lograr que se cumpliera la promesa de Dios; pero el nacimiento del hijo de la libre fue la manera en que Dios cumplió su promesa.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Biblia Católica (Latinoamericana)

23 El hijo de la esclava le nació como cualquier ser humano, mientras que el hijo de la libre se lo debía a una promesa de Dios.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Biblia Serafín de Ausejo 1975

23 Ahora bien, el de la esclava fue engendrado según la naturaleza, pero el de la libre, en virtud de la promesa.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

23 Pero el de la sierva nació según la carne; mas el de la libre lo fue por la promesa.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Biblia Traducción en Lenguaje Actual

23 El hijo de la esclava nació como nacemos todos nosotros, pero el hijo de su esposa nació gracias a que Dios se lo prometió a Abraham.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




Gálatas 4:23
9 Cross References  

Pero ¿qué dice? Cerca de ti está la palabra, en tu boca y en tu corazón.° Esto significa la palabra de la fe que predicamos.°


Porque está escrito que Abraham tuvo dos hijos: uno de la esclava,° y uno de la libre.°


Por fe, a pesar de la esterilidad de Sara, recibió vigor para engendrar° simiente aun fuera del tiempo de la edad,° porque creyó que era fiel el que había prometido.


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo