Online nga Bibliya

Mga paanunsiyo


Ang tibuok bibliya Daang Tugon Bag-ong Tugon




Lucas 4:11 - Biblia Nacar-Colunga

y te tomen en sus manos para que no tropiece tu pie contra las piedras.”

Tan-awa ang kapitulo
Ipakita Interlinear Bible

Dugang nga mga bersyon

Biblia Reina Valera 1960

y, En las manos te sostendrán, Para que no tropieces con tu pie en piedra.

Tan-awa ang kapitulo

Biblia Nueva Traducción Viviente

Y te sostendrán con sus manos para que ni siquiera te lastimes el pie con una piedra”.

Tan-awa ang kapitulo

Biblia Católica (Latinoamericana)

y también: Ellos te llevarán en sus manos, para que tu pie no tropiece en ninguna piedra.

Tan-awa ang kapitulo

La Biblia Textual 3a Edicion

Y: En las manos te llevarán para que tu pie nunca tropiece en piedra.°

Tan-awa ang kapitulo

Biblia Serafín de Ausejo 1975

y también: Te llevarán en palmas, para que no tropiece tu pie con una piedra'.

Tan-awa ang kapitulo

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

y: En sus manos te sostendrán, para que no tropieces tu pie en piedra.

Tan-awa ang kapitulo
Ubang mga hubad



Lucas 4:11
3 Cross References  

Pues te encomendará a sus ángeles para que te guarden en todos tus caminos,


y ellos te levantarán en sus palmas para que tus pies no tropiecen en las piedras;'


le dijo: Si eres Hijo de Dios, échate de aquí abajo, pues escrito está: “A sus ángeles encargará que te tomen en sus manos para que no tropiece tu pie contra una piedra.”