Online nga Bibliya

Mga paanunsiyo


Ang tibuok bibliya Daang Tugon Bag-ong Tugon




Juan 11:34 - Biblia Nacar-Colunga

y dijo: ¿Dónde le habéis puesto? Dijéronle: Señor, ven y ve.

Tan-awa ang kapitulo
Ipakita Interlinear Bible

Dugang nga mga bersyon

Biblia Reina Valera 1960

y dijo: ¿Dónde le pusisteis? Le dijeron: Señor, ven y ve.

Tan-awa ang kapitulo

Biblia Nueva Traducción Viviente

—¿Dónde lo pusieron? —les preguntó. Ellos le dijeron: —Señor, ven a verlo.

Tan-awa ang kapitulo

Biblia Católica (Latinoamericana)

Y preguntó: '¿Dónde lo han puesto?' Le contestaron: 'Señor, ven a ver.

Tan-awa ang kapitulo

La Biblia Textual 3a Edicion

y dijo: ¿Dónde lo habéis puesto? Le dicen: Señor, ven y ve.

Tan-awa ang kapitulo

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Luego preguntó: '¿Dónde lo habéis puesto?'. Y le contestan: 'Señor, ven y míralo'.

Tan-awa ang kapitulo

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

y dijo: ¿Dónde le pusisteis? Le dijeron: Señor, ven y ve.

Tan-awa ang kapitulo
Ubang mga hubad



Juan 11:34
7 Cross References  

No está aquí, ha resucitado, según lo había dicho. Venid y ved el sitio donde fue puesto.


María Magdalena y María la de José miraban dónde se le ponía.


El les dijo: No os asustéis. Buscáis a Jesús Nazareno, el crucificado; ha resucitado, no está aquí; mirad el sitio en que le pusieron.'


Les dijo: Venid y ved. Fueron, pues, y vieron dónde moraba, y permanecieron con El aquel día. Era como la hora décima.


Viéndola Jesús llorar, y que lloraban también los judíos que venían con ella, se conmovió hondamente y se turbó,


Corrió y vino a Simón Pedro y al otro discípulo a quien Jesús amaba, y les dijo: Han tomado al Señor del monumento y no sabemos dónde lo han puesto.