¿Por qué has huido secretamente, engañándome, en vez de advertirme, y te hubiera despedido yo jubilosamente con cantos, tímpanos y cítaras?
2 Samuel 19:3 - Biblia Nacar-Colunga La victoria se trocó aquel día en luto para todo el pueblo, porque todos supieron que el rey estaba afligido por la muerte de su hijo;' Dugang nga mga bersyonBiblia Reina Valera 1960 Y entró el pueblo aquel día en la ciudad escondidamente, como suele entrar a escondidas el pueblo avergonzado que ha huido de la batalla. Biblia Nueva Traducción Viviente Ese día todos regresaron sigilosamente a la ciudad, como si estuvieran avergonzados y hubieran desertado de la batalla. Biblia Católica (Latinoamericana) Ese día la victoria se transformó en duelo para todo el pueblo, porque todo el pueblo se dio cuenta de que el rey estaba desesperado a causa de su hijo. La Biblia Textual 3a Edicion Aquel día el pueblo° entró calladamente en la ciudad, como entra a hurtadillas la tropa avergonzada cuando huye de la batalla. Biblia Serafín de Ausejo 1975 Aquel día la victoria se trocó en duelo para todo el pueblo, porque el pueblo oyó decir: 'El rey está afligido por su hijo'. Biblia Reina Valera Gómez (2023) Y entró el pueblo aquel día en la ciudad escondidamente, como suele entrar a escondidas el pueblo avergonzado que ha huido de la batalla. |
¿Por qué has huido secretamente, engañándome, en vez de advertirme, y te hubiera despedido yo jubilosamente con cantos, tímpanos y cítaras?
Llegó David a Majanaím, y Absalón pasó el Jordán con toda la gente de Israel.
Barzilai el galadita bajó de Roguelim para acompañar al rey en el paso del río.
y la gente entró en la ciudad calladamente, como entra avergonzado el ejército que huye de la batalla.