Biblia Todo Logo
La Biblia Online
- Anuncios -




詩篇 107:14 - 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版

14 他從黑暗中、從死蔭裏領他們出來, 扯斷他們的捆綁。

Ver Capítulo Copiar


Más versiones

當代譯本

14 祂帶領他們脫離黑暗和死亡的陰影, 斷開他們的鎖鏈。

Ver Capítulo Copiar

新譯本

14 他從黑暗裡和死蔭中把他們領出來, 弄斷他們的鎖鍊。

Ver Capítulo Copiar

中文標準譯本

14 他把他們從黑暗和死蔭裡領出來, 拉斷他們的繩索。

Ver Capítulo Copiar

新標點和合本 上帝版

14 他從黑暗中和死蔭裏領他們出來, 折斷他們的綁索。

Ver Capítulo Copiar

新標點和合本 神版

14 他從黑暗中和死蔭裏領他們出來, 折斷他們的綁索。

Ver Capítulo Copiar




詩篇 107:14
27 Referencias Cruzadas  

他不信自己能從黑暗中轉回; 他被刀劍看守。


他不得脫離黑暗, 火焰要把他的嫩枝燒乾; 因 神口中的氣,他要離去。


神攔住我的道路,使我不得經過; 他使黑暗籠罩我的路徑。


願黑暗和死蔭索取那日, 願密雲停在其上, 願白天的昏暗恐嚇它。


為要從地府救回人的性命, 使他被生命之光照耀。


他們若被鎖鏈捆住, 被苦難的繩索纏住,


要垂聽被囚之人的嘆息, 要釋放將死的人,


那些坐在黑暗中、死蔭裏的人, 被困苦和鐵鏈捆鎖,


耶和華啊,哦,我是你的僕人; 我是你的僕人,是你使女的兒子。 你已經解開我的捆索。


他為受欺壓的伸冤, 賜食物給飢餓的人。 耶和華釋放被囚的,


神使孤獨的有家, 使被囚的出來享福; 惟有悖逆的要住在乾旱之地。


我要引導盲人行他們所不認識的道, 引領他們走他們未曾走過的路; 我在他們面前使黑暗變為光明, 使彎曲變為平直。 這些事我都要做, 並不離棄他們。


對那被捆綁的人說:『出來吧!』 對在黑暗裏的人說:『顯現吧!』 他們在路上必得飲食, 在光禿的高地必有食物。


主耶和華的靈在我身上, 因為耶和華用膏膏我, 叫我報好信息給貧窮的人, 差遣我醫好傷心的人, 報告被擄的得釋放, 被捆綁的得自由;


何況她本是亞伯拉罕的後裔,被撒但捆綁了十八年,不該在安息日這天解開她的綁嗎?」


但在夜間主的使者開了監門,領他們出來,說:


有一個人來稟報說:「你們押在監裏的人,現在站在聖殿裏教導百姓。」


從前你們是暗昧的,但如今在主裏面是光明的,行事為人要像光明的子女—


不過,你們是被揀選的一族,是君尊的祭司,是神聖的國度,是屬 神的子民,要使你們宣揚那召你們出黑暗入奇妙光明者的美德。


Síguenos en:

Anuncios


Anuncios


¡Síguenos en WhatsApp! Síguenos