歷代志下 3:6 - 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版6 他用寶石裝飾這殿,使殿華美;金子都是巴瓦音的金子。 Ver CapítuloMás versiones當代譯本6 所羅門用寶石和巴瓦音的純金裝飾聖殿。 Ver Capítulo新譯本6 又用寶石裝飾殿牆,十分華美;金子都是巴瓦音的金子。 Ver Capítulo中文標準譯本6 殿宇鑲嵌了寶石,為要殿宇榮美;所用的金子都是巴瓦音的金。 Ver Capítulo新標點和合本 上帝版6 又用寶石裝飾殿牆,使殿華美;所用的金子都是巴瓦音的金子。 Ver Capítulo新標點和合本 神版6 又用寶石裝飾殿牆,使殿華美;所用的金子都是巴瓦音的金子。 Ver Capítulo |