Biblia Todo Logo
La Biblia Online
- Anuncios -




提多書 3:12 - 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版

12 我打發亞提馬或推基古到你那裏去的時候,你要趕緊往尼哥坡里來見我,因為我已經決定在那裏過冬。

Ver Capítulo Copiar


Más versiones

當代譯本

12 我會派亞提馬或者推基古去見你。到時候,你要盡快到尼哥波立來見我,因為我決定在那裡過冬。

Ver Capítulo Copiar

新譯本

12 我派亞提馬或推基古到你那裡去的時候,你要趕快到尼哥波立來見我,因為我已決定在那裡過冬。

Ver Capítulo Copiar

中文標準譯本

12 我派阿特馬斯或特其庫斯到你那裡以後,你要盡快到尼科波利斯來見我,因為我已經決定在那裡過冬。

Ver Capítulo Copiar

新標點和合本 上帝版

12 我打發亞提馬或是推基古到你那裏去的時候,你要趕緊往尼哥坡里去見我,因為我已經定意在那裏過冬。

Ver Capítulo Copiar

新標點和合本 神版

12 我打發亞提馬或是推基古到你那裏去的時候,你要趕緊往尼哥坡里去見我,因為我已經定意在那裏過冬。

Ver Capítulo Copiar




提多書 3:12
8 Referencias Cruzadas  

同他到亞細亞去的,有庇哩亞人畢羅斯的兒子所巴特,帖撒羅尼迦人亞里達古和西公都,還有特庇人該猶和提摩太,又有亞細亞人推基古和特羅非摩。


可能會和你們同住一些時候,甚至和你們一起過冬。這樣無論我往哪裏去,你們可以給我送行。


今有親愛、忠心服事主的弟兄推基古,為了你們也明白我的事情和我的景況,他會讓你們知道一切的事。


推基古是我親愛的弟兄,忠心的僕役,和我一同作主的僕人;他要把我一切的事都告訴你們。


我已經打發推基古往以弗所去。


你要趕緊在冬天以前到我這裏來。友布羅、布田、利奴、革老底亞和眾弟兄都向你問安。


你要趕緊到我這裏來。


Síguenos en:

Anuncios


Anuncios


¡Síguenos en WhatsApp! Síguenos