Biblia Todo Logo
La Biblia Online
- Anuncios -




創世記 31:10 - 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版

10 「羊羣交配的時候,我在夢中舉目一看,看哪,跳母羊的公羊都是有紋的、有點的、有花斑的。

Ver Capítulo Copiar


Más versiones

當代譯本

10 「在羊群交配的季節,我在夢中抬頭看見和母羊交配的公羊都是有條紋或有斑點的。

Ver Capítulo Copiar

新譯本

10 有一次,羊群交配的時候,我在夢中舉目觀看,看見爬在母羊身上的公山羊,都是有條紋、有斑點和有花斑的。

Ver Capítulo Copiar

中文標準譯本

10 「在群羊的交配期,我在夢中舉目觀看,看哪,那些與母羊交配的公羊,都是有紋、有點、有花斑的!

Ver Capítulo Copiar

新標點和合本 上帝版

10 羊配合的時候,我夢中舉目一看,見跳母羊的公羊都是有紋的、有點的、有花斑的。

Ver Capítulo Copiar

新標點和合本 神版

10 羊配合的時候,我夢中舉目一看,見跳母羊的公羊都是有紋的、有點的、有花斑的。

Ver Capítulo Copiar




創世記 31:10
11 Referencias Cruzadas  

神在夢中對他說:「我也知道你做這事是心中正直的;是我攔阻了你,免得你得罪我。所以我不讓你侵犯她。


他做夢,看哪,一個梯子立在地上,梯子的頂端直伸到天;看哪, 神的使者在梯子上,上去下來。


羊對着枝子交配,就生下有紋的、有點的、有斑的來。


神的使者在夢中呼叫我說:『雅各。』我說:『我在這裏。』


他說:『你舉目觀看,跳母羊的公羊都是有紋的、有點的、有花斑的。拉班向你所做的一切,我都看見了。


夜間, 神來到亞蘭人拉班那裏,在夢中對他說:「你要小心,不可對雅各說好說歹。」


這樣, 神把你們父親的牲畜拿來賜給我了。


約瑟做了一個夢,告訴他哥哥們,他們就更加恨他。


在基遍,耶和華夜間在夢中向所羅門顯現; 神說:「你願我賜你甚麼,你可以求。」


耶和華說:「你們要聽我的話:你們中間若有先知,我—耶和華必在異象中向他顯現,在夢中與他說話;


「你中間若有先知或是做夢的人起來,向你顯神蹟奇事,


Síguenos en:

Anuncios


Anuncios


¡Síguenos en WhatsApp! Síguenos