Biblia Todo Logo
La Biblia Online

- Anuncios -




創世記 31:10 - 中文標準譯本

10 「在群羊的交配期,我在夢中舉目觀看,看哪,那些與母羊交配的公羊,都是有紋、有點、有花斑的!

Ver Capítulo Copiar


Más versiones

當代譯本

10 「在羊群交配的季節,我在夢中抬頭看見和母羊交配的公羊都是有條紋或有斑點的。

Ver Capítulo Copiar

新譯本

10 有一次,羊群交配的時候,我在夢中舉目觀看,看見爬在母羊身上的公山羊,都是有條紋、有斑點和有花斑的。

Ver Capítulo Copiar

新標點和合本 上帝版

10 羊配合的時候,我夢中舉目一看,見跳母羊的公羊都是有紋的、有點的、有花斑的。

Ver Capítulo Copiar

新標點和合本 神版

10 羊配合的時候,我夢中舉目一看,見跳母羊的公羊都是有紋的、有點的、有花斑的。

Ver Capítulo Copiar

和合本修訂版

10 「羊群交配的時候,我在夢中舉目一看,看哪,跳母羊的公羊都是有紋的、有點的、有花斑的。

Ver Capítulo Copiar




創世記 31:10
11 Referencias Cruzadas  

神藉著夢對他說:「是的,我知道你做這事心中純正,也是我攔阻了你,免得你對我犯罪;因此我沒有讓你碰她。


他做了一個夢:看哪,有一個梯子立在地上,它的頂端直通到天!看哪,梯子上,神的使者們上下往來!


羊在枝子前面交配,就生下有紋、有點、有斑的。


在那夢中,神的使者對我說:『雅各!』我說:『我在這裡!』


他說:『你要舉目,觀看所有與母羊交配的公羊,都是有紋、有點、有花斑的;這是因我看見了拉班對你所做的一切。


神藉著夜間的一個夢來到亞蘭人拉班那裡,對他說:「你要小心,不可與雅各說好說歹。」


神就這樣把你們父親的牲畜拿走,賜給了我。


約瑟做了一個夢,告訴了他的哥哥們,他們就更加恨他。


在基遍,耶和華藉著夜間的夢向所羅門顯現,神說:「你要我賜給你什麼,儘管求吧。」


耶和華說: 「你們聽我說: 如果你們當中有先知, 我耶和華是在異象中向他顯現, 在夢中與他說話。


如果你們當中有先知或做異夢的人起來,向你預言一個神蹟或奇事,


Síguenos en:

Anuncios


Anuncios


¡Síguenos en WhatsApp! Síguenos