Biblia Todo Logo
La Biblia Online
- Anuncios -




使徒行傳 14:10 - 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版

10 就大聲說:「起來!兩腳站直。」那人就跳起來,開始行走。

Ver Capítulo Copiar


Más versiones

當代譯本

10 就高聲對他說:「起來,兩腳站直!」那人就跳了起來,開始行走。

Ver Capítulo Copiar

新譯本

10 就大聲說:“你起來,兩腳站直!”他就跳起來,並且走起路來。

Ver Capítulo Copiar

中文標準譯本

10 就大聲說:「你起來,用你的兩腳站直!」那個人就跳起來,開始走路了。

Ver Capítulo Copiar

新標點和合本 上帝版

10 就大聲說:「你起來,兩腳站直!」那人就跳起來,而且行走。

Ver Capítulo Copiar

新標點和合本 神版

10 就大聲說:「你起來,兩腳站直!」那人就跳起來,而且行走。

Ver Capítulo Copiar




使徒行傳 14:10
8 Referencias Cruzadas  

那時,瘸子必跳躍如鹿, 啞巴的舌頭必歡呼。 在曠野有水噴出, 在沙漠有江河湧流。


於是耶穌進前來,按着槓,抬的人就站住了。耶穌說:「年輕人,我吩咐你,起來!」


我實實在在地告訴你們,我所做的工作,信我的人也要做,並且要做得比這些更大,因為我到父那裏去。


誰喝我所賜的水,就永遠不渴。我所賜的水要在他裏面成為泉源,直湧到永生。」


Síguenos en:

Anuncios


Anuncios


¡Síguenos en WhatsApp! Síguenos