Biblia Todo Logo
La Biblia Online
- Anuncios -




以賽亞書 61:5 - 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版

5 那時,陌生人要伺候、牧放你們的羊羣; 外邦人必為你們耕種田地, 修整你們的葡萄園。

Ver Capítulo Copiar


Más versiones

當代譯本

5 異鄉客要為你們牧放羊群, 外族人要為你們耕種田地、 照料葡萄園。

Ver Capítulo Copiar

新譯本

5 那時,外人要服事你們,牧放你們的羊群, 外族人要作你們的農夫和葡萄園丁。

Ver Capítulo Copiar

中文標準譯本

5 外族人必站立,牧放你們的羊群, 外邦人將作你們的農夫和葡萄園丁。

Ver Capítulo Copiar

新標點和合本 上帝版

5 那時,外人必起來牧放你們的羊羣; 外邦人必作你們耕種田地的, 修理葡萄園的。

Ver Capítulo Copiar

新標點和合本 神版

5 那時,外人必起來牧放你們的羊羣; 外邦人必作你們耕種田地的, 修理葡萄園的。

Ver Capítulo Copiar




以賽亞書 61:5
5 Referencias Cruzadas  

但護衛長留下一些當地最窮的人,叫他們修整葡萄園,耕種田地。


「那些與耶和華聯合, 事奉他,愛他名, 作他僕人的外邦人, 凡謹守安息日不予干犯, 又持守我約的人,


Síguenos en:

Anuncios


Anuncios


¡Síguenos en WhatsApp! Síguenos