以賽亞書 5:22 - 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版22 禍哉!那些以飲酒稱雄, 以調烈酒稱霸的人。 Ver CapítuloMás versiones當代譯本22 那些以豪飲稱霸、善於調酒的人有禍了! Ver Capítulo新譯本22 那些勇於喝酒, 又精於調和濃酒的人,有禍了! Ver Capítulo中文標準譯本22 禍哉!那些喝酒的勇士、 調制烈酒的強人! Ver Capítulo新標點和合本 上帝版22 禍哉!那些勇於飲酒, 以能力調濃酒的人。 Ver Capítulo新標點和合本 神版22 禍哉!那些勇於飲酒, 以能力調濃酒的人。 Ver Capítulo |