Biblia Todo Logo
La Biblia Online
- Anuncios -




以西結書 18:27 - 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版

27 惡人若回轉離開所行的惡,行公平公義的事,他必救自己的命;

Ver Capítulo Copiar


Más versiones

當代譯本

27 惡人若改邪歸正、秉公行義,必保全性命。

Ver Capítulo Copiar

新譯本

27 還有,惡人若回轉離開他所行的惡,行正直公義的事,他就可以使自己的性命存活。

Ver Capítulo Copiar

新標點和合本 上帝版

27 再者,惡人若回頭離開所行的惡,行正直與合理的事,他必將性命救活了。

Ver Capítulo Copiar

新標點和合本 神版

27 再者,惡人若回頭離開所行的惡,行正直與合理的事,他必將性命救活了。

Ver Capítulo Copiar

和合本修訂版

27 惡人若回轉離開所行的惡,行公平公義的事,他必救自己的命;

Ver Capítulo Copiar




以西結書 18:27
15 Referencias Cruzadas  

耶和華說: 「來吧,我們彼此辯論。 你們的罪雖像硃紅,必變成雪白; 雖紅如丹顏,必白如羊毛。


惡人當離棄自己的道路, 不義的人應除掉自己的意念。 歸向耶和華,耶和華就必憐憫他; 當歸向我們的 神,因為他必廣行赦免。


我未曾使義人傷心,你們卻以謊話使他傷心,且又堅固惡人的手,不使他回轉離開惡道得以存活。


「惡人若回轉離開所做的一切罪惡,謹守我的一切律例,行公平公義的事,他必要存活,不致死亡。


義人若轉離義行而作惡,他就因這些惡而死亡。他要死在他所作的惡中。


因為他省察,回轉離開所犯的一切罪過,他必要存活,不致死亡。


我對惡人說:『你必死亡!』他若轉離他的罪惡,行公平公義的事;


他聽見角聲,不受警戒,他的血必歸到自己身上;他若受警戒,就救了自己的命。


經上說:『我喜愛憐憫,不喜愛祭祀。』這句話的意思,你們去揣摩。我不是來召義人,而是召罪人。」


彼得還用更多別的話作見證,勸勉他們說:「你們當救自己脫離這彎曲的世代。」


不論猶太人和希臘人,我都已證明他們當在 神面前悔改,信靠我們的主耶穌。


我先在大馬士革,後在耶路撒冷和猶太全地,以及外邦,勸勉他們應當悔改歸向 神,行事與悔改的心相稱。


所以,你們當悔改歸正,使你們的罪得以塗去,


要謹慎自己和自己的教導,要在這些事上恆心,因為這樣做,既能救自己,又能救聽你的人。


Síguenos en:

Anuncios


Anuncios


¡Síguenos en WhatsApp! Síguenos