Biblia Todo Logo
La Biblia Online
- Anuncios -




以西結書 18:27 - 新標點和合本 上帝版

27 再者,惡人若回頭離開所行的惡,行正直與合理的事,他必將性命救活了。

Ver Capítulo Copiar


Más versiones

當代譯本

27 惡人若改邪歸正、秉公行義,必保全性命。

Ver Capítulo Copiar

新譯本

27 還有,惡人若回轉離開他所行的惡,行正直公義的事,他就可以使自己的性命存活。

Ver Capítulo Copiar

新標點和合本 神版

27 再者,惡人若回頭離開所行的惡,行正直與合理的事,他必將性命救活了。

Ver Capítulo Copiar

和合本修訂版

27 惡人若回轉離開所行的惡,行公平公義的事,他必救自己的命;

Ver Capítulo Copiar

《現代中文譯本2019--繁體版》

27 壞人悔過,開始做正當合理的事,就救了自己的性命。

Ver Capítulo Copiar




以西結書 18:27
15 Referencias Cruzadas  

耶和華說: 你們來,我們彼此辯論。 你們的罪雖像硃紅,必變成雪白; 雖紅如丹顏,必白如羊毛。


惡人當離棄自己的道路; 不義的人當除掉自己的意念。 歸向耶和華,耶和華就必憐恤他; 當歸向我們的上帝,因為上帝必廣行赦免。


我不使義人傷心,你們卻以謊話使他傷心,又堅固惡人的手,使他不回頭離開惡道得以救活。


「惡人若回頭離開所做的一切罪惡,謹守我一切的律例,行正直與合理的事,他必定存活,不致死亡。


義人若轉離義行而作罪孽死亡,他是因所作的罪孽死亡。


因為他思量,回頭離開所犯的一切罪過,必定存活,不致死亡。


再者,我對惡人說:『你必定死亡!』他若轉離他的罪,行正直與合理的事:


他聽見角聲,不受警戒,他的罪必歸到自己的身上;他若受警戒,便是救了自己的性命。


經上說:『我喜愛憐恤,不喜愛祭祀。』這句話的意思,你們且去揣摩。我來本不是召義人,乃是召罪人。」


彼得還用許多話作見證,勸勉他們說:「你們當救自己脫離這彎曲的世代。」


又對猶太人和希臘人證明當向上帝悔改,信靠我主耶穌基督。


先在大馬士革,後在耶路撒冷和猶太全地,以及外邦,勸勉他們應當悔改歸向上帝,行事與悔改的心相稱。


所以,你們當悔改歸正,使你們的罪得以塗抹,


你要謹慎自己和自己的教訓,要在這些事上恆心;因為這樣行,又能救自己,又能救聽你的人。


Síguenos en:

Anuncios


Anuncios


¡Síguenos en WhatsApp! Síguenos