Biblia Todo Logo
La Biblia Online
- Anuncios -




Първо Коринтяни 3:22 - Съвременен български превод (с DC books) 2013

22 Павел, Аполос или Кифа, свят, живот или смърт, било настояще или бъдеще – всичко е ваше;

Ver Capítulo Copiar


Más versiones

Цариградски

22 Павел ли, или Аполос, или Кифа, или свят, или живот, или смърт, или сегашното, или бъдещото; всичко е ваше;

Ver Capítulo Copiar

Ревизиран

22 било Павел, или Аполос, или Кифа, или светът, или животът, или смъртта, или сегашното, или бъдещето, всичко е ваше;

Ver Capítulo Copiar

Новият завет: съвременен превод

22 Павел, Аполос и Кифа, светът, животът и смъртта, настоящето и бъдещето. Всичко принадлежи на вас,

Ver Capítulo Copiar

Верен

22 било Павел, или Аполос, или Кифа, или свят, или живот, или смърт, или сегашното, или бъдещето – всичко е ваше;

Ver Capítulo Copiar

Библия ревизирано издание

22 било Павел или Аполос, или Кифа, или светът, или животът, или смъртта, или сегашното, или бъдещето, всичко е ваше;

Ver Capítulo Copiar




Първо Коринтяни 3:22
8 Referencias Cruzadas  

И го заведе при Иисус. А Иисус се вгледа в него и рече: „Ти си Симон, син на Йона. Ти ще се наречеш Кифа“, което значи Петър.


Имам предвид това, че всеки от вас казва: „Аз съм на Павел“; „Аз пък съм на Аполос“; „Аз съм на Кифа“; „Аз пък съм на Христос“.


Защото ние не проповядваме себе си, а Иисус Христос като Господ и себе си като ваши слуги заради Иисус.


Защото за мене животът е Христос, а смъртта – придобивка.


Síguenos en:

Anuncios


Anuncios


¡Síguenos en WhatsApp! Síguenos