Biblia Todo Logo
La Biblia Online
- Anuncios -




Първо Коринтяни 1:12 - Съвременен български превод (с DC books) 2013

12 Имам предвид това, че всеки от вас казва: „Аз съм на Павел“; „Аз пък съм на Аполос“; „Аз съм на Кифа“; „Аз пък съм на Христос“.

Ver Capítulo Copiar


Más versiones

Цариградски

12 и това го казвам защото всеки от вас дума: Аз съм Павлов; А аз Аполосов; А аз Кифов; А пък аз Христов.

Ver Capítulo Copiar

Ревизиран

12 С това искам да кажа, че всеки от вас дума: Аз съм Павлов; а аз Аполосов; а аз Кифов; а пък аз Христов.

Ver Capítulo Copiar

Новият завет: съвременен превод

12 Имам предвид това, че всеки от вас говори: „Аз принадлежа на Павел“, „Аз принадлежа на Аполос“, „Аз принадлежа на Кифа“ или „Аз принадлежа на Христос“.

Ver Capítulo Copiar

Верен

12 Искам да кажа, че всеки от вас казва: Аз съм Павлов; А аз – Аполосов; А аз – Кифов; А пък аз – Христов.

Ver Capítulo Copiar

Библия ревизирано издание

12 Имам предвид това, че всеки от вас казва: „Аз съм на Павел“; „Аз пък съм на Аполос“; „Аз съм на Кифа“; „Аз пък съм на Христос“.

Ver Capítulo Copiar

Библия синодално издание (1982 г.)

12 А това казвам, защото един от вас дума: „аз съм Павлов“, друг: „аз пък Аполосов“, трети: „аз съм Кифин“, а друг: „аз пък – Христов“.

Ver Capítulo Copiar




Първо Коринтяни 1:12
20 Referencias Cruzadas  

Тогава израилският народ се раздели на две: половината от народа беше на страната на Тимни, син на Гинат, за да възцари него, а другата половина – на страната на Амврий.


Но вие недейте се нарича учители, защото един е вашият Учител – Христос, а вие всички сте братя.


И го заведе при Иисус. А Иисус се вгледа в него и рече: „Ти си Симон, син на Йона. Ти ще се наречеш Кифа“, което значи Петър.


А в Ефес дойде един юдеин на име Аполос, родом от Александрия, мъж красноречив и силен в Писанията.


Докато Аполос беше в Коринт, Павел премина през планинските области и дойде в Ефес. Там намери някои ученици


Защото узнах за вас, братя мои, от близките на Хлоя, че между вас има раздори.


и че се яви на Кифа, после на дванадесетте;


Тъкмо това ви казвам, братя, че плът и кръв не могат да наследят Божието царство, нито тлението наследява нетлението.


А за брат Аполос – много го молих да дойде с братята при вас, но навярно не е била Божията воля да дойде сега, а ще дойде, когато има възможност.


Тези неща, братя, отнесох към себе си и към Аполос заради вас, за да се научите от нас да не мъдрувате повече от онова, което е написано, и да не се гордеете един с един учител, друг – с друг.


Това ви казвам, братя: времето, което остава, е кратко, затова онези, които имат жени, да живеят така, сякаш нямат,


Нима нямаме право да водим със себе си жена от сестрите, както и другите апостоли, и братята на Господа, и Кифа?


Погледнете нещата, каквито са! Който е уверен за себе си, че принадлежи на Христос, нека изхождайки от себе си, да прецени също, че както той е Христов, така и ние сме Христови.


Помнете това: който сее оскъдно, оскъдно и ще пожъне, а който сее щедро, щедро и ще пожъне.


Яков, Кифа и Йоан, смятани за стълбове, като узнаха за дадената ми благодат, подадоха на мене и на Варнава ръка за общуване, за да отидем ние при езичниците, а те – при обрязаните.


Затова аз казвам, че законът, който дойде след четиристотин и тридесет години, не отменя утвърдения преди това от Бога завет за Христос, та обещанието да изгуби сила.


Síguenos en:

Anuncios


Anuncios


¡Síguenos en WhatsApp! Síguenos