Biblia Todo Logo
La Biblia Online
- Anuncios -




Плачът на Йеремия 3:43 - Съвременен български превод (с DC books) 2013

43 Ти се облече с гняв и ни преследваше; умъртвяваше ни, не ни съжали.

Ver Capítulo Copiar

Цариградски

43 Покрил си се с ярост, и гонил си ни: убил си, не си пощадил.

Ver Capítulo Copiar

Ревизиран

43 Покрил си се с гняв и гонил си ни, убил си без да пощадиш.

Ver Capítulo Copiar

Верен

43 Обви се с гняв и ни преследва, убива ни, без да ни пожалиш.

Ver Capítulo Copiar

Библия ревизирано издание

43 Покрил си се с гняв и си ни гонил; убил си, без да пощадиш.

Ver Capítulo Copiar

Библия синодално издание (1982 г.)

43 Ти се облече с гняв и ни преследваше, умъртвяваше, не щадеше;

Ver Capítulo Copiar




Плачът на Йеремия 3:43
12 Referencias Cruzadas  

Нашето сърце не Те предаде, нашите стъпки не се отбиха от Твоя път,


Господи, Боже Вседържителю, докога ще се гневиш въпреки молитвите на Твоя народ?


Както огън изгаря гората и както пламък обгаря планината,


Господ извърши, което бе определил, изпълни словото Си, изречено в стари времена. Той те разори безмилостно и позволи на врага да злорадства над тебе. Вдигна високо силата на твоите неприятели.


Деца и старци лежат на земята по улиците. Младите ми момчета и момичета паднаха от меч. Ти ги убиваше в деня на Своя гняв, изкла ги безмилостно.


Преследвай ги с гняв и ги изтреби от поднебесието, Господи!“


и когато зовях и ридаех, затвори ухо за молитвата ми.


Нито окото Ми ще се смили, нито Аз ще пощадя. Но ще ти отсъдя според твоите постъпки, тъй като твоите мерзости са посред тебе. Тогава ще узнаете, че Аз съм Господ, Който наказва.


Затова Аз също ще отвърна с гняв. Окото Ми няма да пожали, нито Аз ще пощадя. Макар да викат в ушите Ми с висок глас, няма да ги чуя.“


Затова окото Ми няма да се смили, Аз няма да пощадя. Ще стоваря това, което сториха, върху главите им.“


Síguenos en:

Anuncios


Anuncios


¡Síguenos en WhatsApp! Síguenos