Biblia Todo Logo
La Biblia Online
- Anuncios -




Откровение 1:2 - Съвременен български превод (с DC books) 2013

2 който възвести Божието слово и свидетелството на Иисус Христос – всичко, което видя.

Ver Capítulo Copiar


Más versiones

Цариградски

2 който свидетелствува словото Божие, и свидетелство Исус Христово, и колкото е видял.

Ver Capítulo Copiar

Ревизиран

2 който възвести Божието слово и свидетелството Исус Христово - и всичко що е видял.

Ver Capítulo Copiar

Новият завет: съвременен превод

2 Йоан свидетелства за всичко, което видя. Това е посланието от Бога. Това е истината, която Исус Христос разкри.

Ver Capítulo Copiar

Верен

2 който засвидетелства Божието слово и свидетелството на Иисус Христос, и всичко, което е видял.

Ver Capítulo Copiar

Библия ревизирано издание

2 който възвести Божието слово и свидетелството на Исус Христос, и всичко, което е видял.

Ver Capítulo Copiar

Библия синодално издание (1982 г.)

2 който възвести словото Божие и свидетелството Иисус Христово, и всичко, що е видял.

Ver Capítulo Copiar




Откровение 1:2
22 Referencias Cruzadas  

Тогава Йоан свидетелстваше, като казваше: „Видях Духа да слиза от небето като гълъб и да остава над Него.


Множеството хора, което беше с Него, когато Той извика Лазар от гроба и го възкреси от мъртвите, разгласяваше за станалото.


Този, който видя това, го засвидетелства и свидетелството му е истинно. Той знае, че говори истината, за да вярвате вие.


Този е ученикът, който свидетелства за тези неща и който ги написа. И ние знаем, че свидетелството му е истинно.


Истината, истината ти казвам: ние говорим за това, което знаем, и свидетелстваме за това, което сме видели, а вие не приемате свидетелството ни.


Защото ти ще Му бъдеш свидетел пред всички хора за онова, което си видял и чул.


Сега стани и се изправи на нозете си! Защото Аз затова ти се явих, за да те избера за служител и свидетел на онова, което си видял и което ще ти открия.


Защото ние не можем да не говорим за това, което сме видели и чули.“


след като свидетелството за Христос се утвърди у вас,


И аз, братя, когато дойдох при вас, дойдох да ви известя свидетелството за Бога не с възвишено слово или мъдрост,


Пишем ви за това, което беше отначало, което чухме, което видяхме с очите си, което наблюдавахме и което ръцете ни попипаха, именно – за Словото на живота;


Ние самите видяхме и свидетелстваме, че Отец изпрати Сина Си за Спасител на света.


За Димитрий беше получено добро свидетелство от всички, а и от самата истина; свидетелстваме също и ние и вие знаете, че нашето свидетелство е истинно.


който казваше: „Аз съм Алфа и Омега, Първият и Последният. Напиши в книга това, което виждаш, и го изпрати на седемте църкви, които са в Мала Азия: в Ефес и в Смирна, в Пергам и в Тиатира, в Сарди и Филаделфия, и в Лаодикия.“


И тъй, напиши това, което видя, което е и което ще стане след това.


Аз, Йоан, ваш брат, който чрез Иисус Христос споделя с вас скръбта, царството и търпението, бях на острова, наречен Патмос, заради Божието слово и заради свидетелството за Иисус Христос.


Те го победиха с кръвта на Агнеца и със словото, за което свидетелстваха, и не милееха за живота си, но бяха готови да умрат.


Тогава змеят се разяри против жената и потегли на война с останалите от потомството ѝ, които спазват Божиите заповеди и свидетелстват за вярата си в Иисус.


И видях престоли, а на седналите на тях бе дадена власт да съдят. Видях и душите на обезглавените заради свидетелството си за Иисус и заради Божието слово. Те не бяха се поклонили на звяра, нито на изображението му и не бяха приели да бъдат белязани със знак на челото си и на ръката си. Те оживяха и царуваха заедно с Христос хиляда години.


Благодатта на нашия Господ Иисус Христос да бъде с всички вас. Амин.


А когато сне петия печат, видях под жертвеника душите на убитите заради Божието слово и заради свидетелството, което те дадоха.


Síguenos en:

Anuncios


Anuncios


¡Síguenos en WhatsApp! Síguenos