Biblia Todo Logo
La Biblia Online
- Anuncios -




Откровение 1:2 - Новият завет: съвременен превод

2 Йоан свидетелства за всичко, което видя. Това е посланието от Бога. Това е истината, която Исус Христос разкри.

Ver Capítulo Copiar


Más versiones

Цариградски

2 който свидетелствува словото Божие, и свидетелство Исус Христово, и колкото е видял.

Ver Capítulo Copiar

Ревизиран

2 който възвести Божието слово и свидетелството Исус Христово - и всичко що е видял.

Ver Capítulo Copiar

Верен

2 който засвидетелства Божието слово и свидетелството на Иисус Христос, и всичко, което е видял.

Ver Capítulo Copiar

Съвременен български превод (с DC books) 2013

2 който възвести Божието слово и свидетелството на Иисус Христос – всичко, което видя.

Ver Capítulo Copiar

Библия ревизирано издание

2 който възвести Божието слово и свидетелството на Исус Христос, и всичко, което е видял.

Ver Capítulo Copiar

Библия синодално издание (1982 г.)

2 който възвести словото Божие и свидетелството Иисус Христово, и всичко, що е видял.

Ver Capítulo Copiar




Откровение 1:2
22 Referencias Cruzadas  

Тогава Йоан даде това свидетелство: „Видях Духа да се спуска от небето като гълъб и да остава върху него.


Тези, които бяха с Исус, когато възкреси Лазар от мъртвите и му заповяда да излезе от гробницата, започнаха да разказват на всички за станалото.


(А човекът, който беше очевидец, свидетелства за това и неговото свидетелство е достоверно. Той знае, че говори истината, за да повярвате и вие.)


Това е ученикът, който свидетелства за тези неща и който ги записа. И ние знаем, че казва истината.


Уверявам те: ние говорим каквото знаем и разказваме каквото сме видели. Но вие не приемате нашето свидетелство.


Ти ще свидетелстваш за него пред всички хора и ще разказваш какво си видял и чул.


А сега стани и се изправи на краката си. Явих ти се, за да те направя свой служител и свидетел относно това, което си видял, и това, което ще ти разкрия.


Защото ние не можем да не говорим за това, което сме видели и чули.“


Свидетелството за Христос бе затвърдено сред вас


Братя и сестри, когато дойдох при вас, аз не дойдох, за да ви изявя Божията тайна истина с превзети думи или човешка мъдрост.


То съществуваше от самото начало. Ние го чухме, видяхме със собствените си очи, наблюдавахме и докосвахме с ръцете си. Говорим за Словото, което дава живот.


Видяхме, че Отец изпрати своя Син, за да бъде Спасител на света и свидетелстваме за това.


За Димитрий всички говорят добре, свидетелство за това е и самата истина. Добри думи за него казваме и ние, а ти знаеш, че говорим истината.


който каза: „Запиши това, което виждаш, в книга и я изпрати до седемте църкви: до Ефес, Смирна, Пергам, Тиатир, Сарди, Филаделфия и Лаодикия.“


Затова запиши това, което видя, което става и което ще се случи по-късно.


Аз, Йоан, вашият брат, заедно с вас споделям страданието, царството и търпението, които са в Исус. Бях заточен на остров Патмос, понеже проповядвах Божието послание и истината, която Исус разкри.


Те го победиха чрез кръвта на Агнето и чрез истината, която известиха. Те не милееха за живота си и не се страхуваха от смъртта.


Тогава змеят страшно се разгневи на жената и тръгна да воюва с останалите й потомци — онези, които спазват заповедите на Бога и се държат за истината, която Исус разкри.


После видях няколко престола, върху които седяха онези, на които бе дадена властта да съдят. Видях и душите на хората, които бяха обезглавени заради това, че са били верни на истината, която Исус разкри, и на Божието послание. Те не се бяха поклонили на звяра, нито на идола му, и не бяха приели печата му върху челата или ръцете си. Тези хора оживяха и царуваха с Христос хиляда години.


Благодатта на Господ Исус да бъде с всички.


А когато разчупи петия печат, видях под олтара душите на онези, убити заради това, че са били верни на Божието послание и на истината, за която са се държали.


Síguenos en:

Anuncios


Anuncios


¡Síguenos en WhatsApp! Síguenos