Biblia Todo Logo
La Biblia Online
- Anuncios -




Еклисиаст 10:5 - Съвременен български превод (с DC books) 2013

5 Има зло, което аз видях под слънцето – грешки, правени от властник:

Ver Capítulo Copiar

Цариградски

5 Има зло което видях под слънцето, Погрешка думам, която произхожда от владетеля:

Ver Capítulo Copiar

Ревизиран

5 Има зло, което видях под слънцето, - Погрешка, като че ли произхождаща от владетеля, -< и това е>, <че>

Ver Capítulo Copiar

Верен

5 Има зло, което видях под слънцето, като грешка, произхождаща от владетеля –

Ver Capítulo Copiar

Библия ревизирано издание

5 Има зло, което видях под слънцето – грешка, като че ли произхождаща от владетеля, – и това е, че

Ver Capítulo Copiar

Библия синодално издание (1982 г.)

5 Има зло, което съм видял под слънцето, то е сякаш грешката, която иде от властелина:

Ver Capítulo Copiar




Еклисиаст 10:5
10 Referencias Cruzadas  

Разкошът не подхожда на глупеца, още повече на роба – властване над князе.


Когато праведниците постигнат победа, настъпват блестящи времена, но когато нечестиви се издигнат, хората се крият.


Ако духът на управника се надигне против тебе, остани спокоен, защото кротостта преодолява и големи грешки.


глупец да се издига на голяма висота, а пък богати да се унизяват.


Съзрях под слънцето: място за правосъдие, а там – нечестие; място за справедливост, а там – неправда.


Тогава се обърнах и видях греха, извършващ се под слънцето: сълзите на угнетените, а утешител нямат; и силата в ръката на тези, които угнетяват, и утешител нямаше за тях.


Аз се обърнах отново и видях друга суета под слънцето:


Пропада то от случай лош и ето че роди се син, а празна е ръката му.


Има зло, което видях под слънцето, то тежко терзае хората:


Това е лошото във всичко, което се случва под слънцето: една участ е отредена за всички и сърцето на човека е пълно със злина, безумие обладава техните сърца, докато са живи, а после отиват при мъртвите.


Síguenos en:

Anuncios


Anuncios


¡Síguenos en WhatsApp! Síguenos