Biblia Todo Logo
La Biblia Online
- Anuncios -




Деяния 24:8 - Съвременен български превод (с DC books) 2013

8 като заповяда заедно с него да дойдем при тебе и ние, неговите обвинители. Ако го разпиташ, ти ще можеш да узнаеш за всичко онова, в което ние го обвиняваме.“

Ver Capítulo Copiar


Más versiones

Цариградски

8 и повеле на обвинители му да дойдат пред тебе; от когото и ти като изпиташ ще можеш да узнаеш за всичко това за което го ние обвиняваме.

Ver Capítulo Copiar

Ревизиран

8 А ти, като сам го изпиташ, ще можеш да узнаеш от него всичко това, за което го обвиняваме.

Ver Capítulo Copiar

Новият завет: съвременен превод

8 Разпитай го и сам ще можеш да научиш всичко, в което го обвиняваме.“

Ver Capítulo Copiar

Верен

8 А ти, като сам го разпиташ, ще можеш да узнаеш от него всичко това, за което го обвиняваме.

Ver Capítulo Copiar

Библия ревизирано издание

8 А ти, като сам го разпиташ, ще можеш да узнаеш от него всичко това, за което го обвиняваме.

Ver Capítulo Copiar




Деяния 24:8
7 Referencias Cruzadas  

им каза: „Доведохте ми Този Човек, понеже развращавал народа. И ето аз Го разпитах пред вас и не намерих у Този Човек никаква вина за онова, в което Го обвинявате.


След като обаче ми бе известено, че юдеите замислят покушение срещу този човек, аз го изпратих веднага при тебе. Наредих и на обвинителите да изложат пред тебе, каквото имат против него. Бъди здрав!“


„Ще те изслушам, когато дойдат и твоите обвинители.“ И заповяда да го държат под стража в преторията на Ирод.


Но хилядникът Лисий дойде и с голяма сила го изтръгна от ръцете ни,


Юдеите също потвърдиха, като казаха, че това е така.


„Затова“, каза той, „влиятелните сред вас нека дойдат с мене и ако той е направил нещо нередно, нека го обвинят.“


Síguenos en:

Anuncios


Anuncios


¡Síguenos en WhatsApp! Síguenos