Biblia Todo Logo
La Biblia Online
- Anuncios -




Второзаконие 28:34 - Съвременен български превод (с DC books) 2013

34 И ще полудееш от това, което виждат очите ти.

Ver Capítulo Copiar

Цариградски

34 И ще бъдеш изумен като гледаш това което ще видат очите ти.

Ver Capítulo Copiar

Ревизиран

34 Ще полудееш, като гледаш това, което ще виждат очите ти.

Ver Capítulo Copiar

Верен

34 И ще полудееш от гледката, която очите ти виждат.

Ver Capítulo Copiar

Библия ревизирано издание

34 Ще полудееш, като гледаш това, което ще виждат очите ти.

Ver Capítulo Copiar

Библия синодално издание (1982 г.)

34 И ще полудееш от това, което видят очите ти.

Ver Capítulo Copiar

Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г

34 Ще полудееш, като гледаш това, което ще виждат очите ти.

Ver Capítulo Copiar




Второзаконие 28:34
9 Referencias Cruzadas  

Здраво се държат един до друг, затворени са един към друг и не се отделят.


Грешниците на Сион се изплашиха; треска затресе безбожниците: „Кой от нас може да живее до унищожаващия огън; кой от нас може да живее до вечния пламък?“


Тогава вавилонският цар закла синовете на Седекия пред очите му в Ривла. вавилонският цар закла и всички юдейски знатни хора,


Господ ще те порази с лудост, със слепота и с умопомрачение.


Плода на земята ти и всичко, което си придобил, ще яде непознат народ и ти цял живот ще бъдеш притесняван и измъчван.


Господ ще те порази с гнойни рани по коленете и бедрата – от стъпалата на краката до темето на главата ти, за които няма да намериш лек.


И Господ ще те върне в Египет на кораби по онзи път, за който ти казах: „Ти вече няма да го видиш!“, и там ще искате да се продадете на враговете си за роби и робини, но няма да има кой да ви купи.


Síguenos en:

Anuncios


Anuncios


¡Síguenos en WhatsApp! Síguenos