Biblia Todo Logo
La Biblia Online
- Anuncios -




Второзаконие 2:25 - Съвременен български превод (с DC books) 2013

25 От днес ще започна да всявам страх и ужас от тебе сред народите навред под небето. Щом чуят за тебе, те ще тръгнат съкрушени пред тебе.“

Ver Capítulo Copiar

Цариградски

25 Днес ще начна да турям трепета ти и страха ти върх всичките народи под всичкото небе; и които чуят за тебе ще се разтреперят, и ще паднат в ужас от тебе.

Ver Capítulo Copiar

Ревизиран

25 Днес ще почна да всявам трепет и страх от тебе върху <всичките> племена под цялото небе; като чуят за тебе те ще се разтреперят и ще се ужасяват от тебе.

Ver Capítulo Copiar

Верен

25 Днес Аз ще започна да всявам страх и ужас от теб сред народите под цялото небе, които ще чуят слуха за теб и ще се разтреперят, и ще се ужасят от теб.

Ver Capítulo Copiar

Библия ревизирано издание

25 Днес ще започна да всявам трепет и страх от теб у всички племена под цялото небе; като чуят за тебе, те ще се разтреперят и ще се ужасяват от теб.

Ver Capítulo Copiar

Библия синодално издание (1982 г.)

25 от днес Аз ще почна да разпръсвам страх и ужас пред тебе върху народите под цялото небе; ония, които чуят за тебе, ще се разтреперят и в ужас ще дойдат от тебе.

Ver Capítulo Copiar

Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г

25 Днес ще започна да всявам трепет и страх от тебе върху всичките племена под цялото небе; като чуят за тебе, те ще се разтреперват и ще се ужасяват от тебе.

Ver Capítulo Copiar




Второзаконие 2:25
14 Referencias Cruzadas  

След това всички потеглиха на път. Обхванати от страх Божий, жителите на околните градове не преследваха Якововите синове.


А името на Давид се разнесе по всички земи и Господ всели у всички народи страх от него.


Египет се зарадва поради тяхното излизане, понеже го беше страх от израилтяните.


Ще изпратя пред тебе Своя ужас и ще приведа в смут всеки народ, при който отидеш, и ще съдействам да побягнат пред тебе всички твои врагове.


Тогава Йерусалим ще бъде радостно име за Мене, хвала и слава пред всички народи по земята, които ще чуят за всичкото добро, което Аз ще извърша за него. И ще се смаят и разтреперят заради всичкото добро и мира, които ще им даря“.“


И моавците се уплашиха много от този народ, понеже беше многоброен; затова те изпитваха страх пред израилтяните.


Никой няма да устои срещу вас. Страх и ужас ще всява Господ, вашият Бог, от вас върху цялата земя, на която стъпите, както ви е обещал.


тогава всички народи на земята ще видят, че ти се наричаш с името на Господа, и ще се боят от тебе.


той и народът му се уплашиха много, понеже Гаваон беше голям град, като един от царските градове, и той беше по-голям от Гай, и всичките му жители – храбри.


Те отговориха на Иисус: „Дошли бяха сведения до твоите слуги, че Господ, твоят Бог, е заповядал на Своя служител Мойсей да ви даде цялата земя и да погуби нас и всички жители на цялата земя пред лицето ви. Затова много се уплашихме за живота си поради вас и направихме това дело.


Ето ще ти изпратя онези от сатанинското сборище, които казват за себе си, че са юдеи, но не са, а лъжат. Ето ще ги накарам да дойдат и да се поклонят пред нозете ти, и да разберат, че Аз те обикнах.


Síguenos en:

Anuncios


Anuncios


¡Síguenos en WhatsApp! Síguenos