Biblia Todo Logo
La Biblia Online
- Anuncios -




Битие 1:8 - Съвременен български превод (с DC books) 2013

8 Бог нарече предела небе. Така настана вечер, настана утро – втори ден.

Ver Capítulo Copiar

Цариградски

8 И нарече Бог твърдъта Небе. И стана вечер, и стана утро, ден втори.

Ver Capítulo Copiar

Ревизиран

8 И Бог нарече простора Небе. И стана вечер, и стана утро, ден втори.

Ver Capítulo Copiar

Верен

8 И Бог нарече твърдта небе. И стана вечер, и стана утро: ден втори.

Ver Capítulo Copiar

Библия ревизирано издание

8 Бог нарече свода Небе. И настана вечер, и настана утро, ден втори.

Ver Capítulo Copiar

Библия синодално издание (1982 г.)

8 Твърдта Бог нарече небе. (И видя Бог, че това е добро.) Биде вечер, биде утро ден втори.

Ver Capítulo Copiar

Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г

8 И Бог нарече простора небе. И стана вечер, и стана утро, ден втори.

Ver Capítulo Copiar




Битие 1:8
11 Referencias Cruzadas  

Бог нарече сушата земя, а събраните води – морета. И Бог видя, че това е нещо добро.


Така настана вечер, настана утро – трети ден.


Така настана вечер, настана утро – четвърти ден.


Така настана вечер, настана утро – пети ден.


И Бог видя всичко, което Той създаде; и ето то беше твърде добро. И настана вечер, настана утро – шести ден.


И Бог нарече светлината ден, а тъмнината нарече нощ. Така настана вечер, настана утро – ден един.


И Бог създаде предела, и отдели водата, която беше под предела, от водата над предела.


И Бог каза: „Нека водата под небето се събере на едно място и да се появи сушата.“ И стана така.


Той ги сътвори мъж и жена, благослови ги и им даде име „човек“ в деня на тяхното сътворяване.


Този, Който премъдро създаде небето, защото е вечна милостта Му;


Пророческо слово на Господа за Израил. Господ, Който разпростря небето, основа земята и образува в човека духа му, казва:


Síguenos en:

Anuncios


Anuncios


¡Síguenos en WhatsApp! Síguenos