Biblia Todo Logo
La Biblia Online
- Anuncios -




Филипяни 2:28 - Новият завет: съвременен превод

28 Изпращам го при вас с голямо желание, за да бъдете пак щастливи, като го видите, и за да престана да се тревожа за вас.

Ver Capítulo Copiar


Más versiones

Цариградски

28 За това и по-скоро го проводих, да се възрадвате като го видите пак, и аз да бъда по-безскърбен.

Ver Capítulo Copiar

Ревизиран

28 Затова и по-скоро го изпратих, та като го видите, да се зарадвате пак, и аз да бъда по-малко скръбен;

Ver Capítulo Copiar

Верен

28 Затова и по-скоро го изпратих, така че като го видите, да се зарадвате, а и аз да бъда по-малко тъжен.

Ver Capítulo Copiar

Съвременен български превод (с DC books) 2013

28 Затова го изпратих по-скоро, та като го видите пак, да се зарадвате и аз да бъда по-малко наскърбен.

Ver Capítulo Copiar

Библия ревизирано издание

28 Затова и по-скоро го изпратих, така че като го видите, да се зарадвате пак и аз да скърбя по-малко.

Ver Capítulo Copiar

Библия синодално издание (1982 г.)

28 Поради това изпратих го по-скоро, та, като го видите пак, да се зарадвате, и аз да бъда по-малко наскърбен.

Ver Capítulo Copiar




Филипяни 2:28
10 Referencias Cruzadas  

Така и вие сега сте натъжени, но аз ще ви видя отново и сърцата ви ще се изпълнят с радост, и никой няма да отнеме радостта ви.


опечалени най-вече от думите му, че повече няма да го видят. След това го придружиха до кораба.


И затова ви писах, за да може когато дойда, да не ми бъде причинена болка от онези, които трябва да ме зарадват, защото бях сигурен за всички вас, че моята радост ще бъде и ваша.


Приемете го в Господа с много радост и почитайте хора като него,


Помня сълзите ти за мен и жадувам да те видя, за да се изпълня с радост.


Síguenos en:

Anuncios


Anuncios


¡Síguenos en WhatsApp! Síguenos