Римляни 6:10 - Новият завет: съвременен превод10 Когато умря с тази смърт, Христос умря за греха веднъж и завинаги, а животът, който сега живее, е живот с Бога. Ver CapítuloMás versionesЦариградски10 Защото, това дето умря той, умря веднъж за греха; а това дето живее, живее за Бога. Ver CapítuloРевизиран10 Защото, смъртта, с която умря, Той умря за греха веднъж завинаги; а животът, който живее, живее <го> за Бога. Ver CapítuloВерен10 Колкото до това, че Той умря – умря веднъж завинаги за греха, а колкото до това, че живее – живее за Бога. Ver CapítuloСъвременен български превод (с DC books) 201310 Защото, като умря, Той умря за греха веднъж завинаги; а като живее, живее за Бога. Ver CapítuloБиблия ревизирано издание10 Защото със смъртта, с която умря, Той умря за греха веднъж завинаги; а живота, който живее, живее го за Бога. Ver CapítuloБиблия синодално издание (1982 г.)10 Колкото до това, че Той умря, умря веднъж за греха; а колкото до това, че живее, живее за Бога. Ver Capítulo |