Римляни 15:5 - Новият завет: съвременен превод5 И нека Богът на търпението и насърчението ви дари с разбирателство помежду ви така, както Христос Исус иска, Ver CapítuloMás versionesЦариградски5 А Бог на търпението и на утешението дано ви даде единомислие помежду ви по Христа Исуса, Ver CapítuloРевизиран5 А Бог на твърдостта и на утехата да ви даде единомислие помежду ви по <примера на> Христа Исуса. Ver CapítuloВерен5 И нека Бог на търпението и на утехата ви даде да бъдете единомислени помежду си според Христос Иисус, Ver CapítuloСъвременен български превод (с DC books) 20135 И нека Бог, изворът на търпение и утеха, ви даде да бъдете единодушни помежду си според волята на Иисус Христос, Ver CapítuloБиблия ревизирано издание5 А Бог на твърдостта и на утехата да ви даде единомислие помежду ви по примера на Христос Исус. Ver CapítuloБиблия синодално издание (1982 г.)5 А Бог на търпението и утехата дано ви даде да бъдете в единомислие помежду си според учението на Христа Иисуса, Ver Capítulo |