Biblia Todo Logo
La Biblia Online
- Anuncios -




Първо Петрово 1:24 - Новият завет: съвременен превод

24 Писанието казва: „Като трева е животът ни и цялата ни слава — като красотата на полско цвете. Тревата изсъхва и цветът окапва,

Ver Capítulo Copiar


Más versiones

Цариградски

24 Защото всяка плът е като трева, и всяка слава человеческа като цвет от трева: изсъхна тревата, и цветът й слете;

Ver Capítulo Copiar

Ревизиран

24 Защото "Всяка твар е като трева, И всичката й слава като цвят от трева; Тревата изсъхва, и цветът й окапва,

Ver Capítulo Copiar

Верен

24 Защото: „Всяко създание е като трева и цялата му слава – като цвят от трева. Тревата изсъхна и цветът є окапа,

Ver Capítulo Copiar

Съвременен български превод (с DC books) 2013

24 Понеже човек е като трева и всяка човешка слава – като полски цвят: тревата изсъхва и цветът увяхва.

Ver Capítulo Copiar

Библия ревизирано издание

24 Защото: „Всяка твар е като трева и всичката ѝ слава като цвят от трева; тревата изсъхва и цветът ѝ окапва,

Ver Capítulo Copiar

Библия синодално издание (1982 г.)

24 Защото „всяка плът е като трева, и всяка човешка слава – като цвят у трева: изсъхна тревата, и цветът ѝ олетя;

Ver Capítulo Copiar




Първо Петрово 1:24
15 Referencias Cruzadas  

И ако Бог облича така полската трева, която днес я има, а утре ще я хвърлят в пещта, няма ли много повече да облече вас? Много малка ви е вярата!


Та вие дори не знаете какво ще стане с живота ви утре, защото сте като пара, която се появява за кратко и после изчезва.


А светът отминава, заедно с всички страсти, които поражда, но който изпълнява Божията воля, живее вечно.


Síguenos en:

Anuncios


Anuncios


¡Síguenos en WhatsApp! Síguenos