Biblia Todo Logo
La Biblia Online
- Anuncios -




Първо Коринтяни 2:11 - Новият завет: съвременен превод

11 Защото никой не знае мислите на друг човек освен духът, който живее в този човек. Така никой освен Божият Дух не знае мислите на Бога.

Ver Capítulo Copiar


Más versiones

Цариградски

11 Защото кой от человеците знае человеческите неща освен духа на человека който е в него? Така и Божиите неща никой ги не знае освен Духа Божий.

Ver Capítulo Copiar

Ревизиран

11 Защото кой човек знае що има у човека, освен духът на човека, който е в Него? Така и никой не знае що има у Бога, освен Божият Дух.

Ver Capítulo Copiar

Верен

11 Защото кой човек знае какво има в човека, освен духът на човека, който е в него? Така и никой не знае какво има в Бога, освен Духът на Бога.

Ver Capítulo Copiar

Съвременен български превод (с DC books) 2013

11 Та кой от хората знае какво има у човека освен духа на човека, който е у него? Също така никой не знае какво има у Бога освен Божия Дух.

Ver Capítulo Copiar

Библия ревизирано издание

11 Защото кой човек знае какво има в човека освен духа на човека, който е в Него? Така и никой не знае какво има у Бога, освен Божия Дух.

Ver Capítulo Copiar

Библия синодално издание (1982 г.)

11 Понеже кой човек знае, какво има у човека, освен човешкия дух, който живее в него? Тъй и Божието никой не знае, освен Божия Дух.

Ver Capítulo Copiar




Първо Коринтяни 2:11
8 Referencias Cruzadas  

На един чрез Духа е дадена способността да говори с мъдрост, а на друг, чрез същия Дух — способността да говори със знание.


Но Бог ни разкри тази мъдрост чрез Духа, който изследва всичко, дори тайните дълбини на Бога.


Síguenos en:

Anuncios


Anuncios


¡Síguenos en WhatsApp! Síguenos