Biblia Todo Logo
La Biblia Online
- Anuncios -




Първо Коринтяни 15:11 - Новият завет: съвременен превод

11 И така, дали ви проповядвам аз или те, това е, което всички проповядваме, и това е, в което вие повярвахте.

Ver Capítulo Copiar


Más versiones

Цариградски

11 И тъй, или аз или те, така проповядваме, и така сте повярвали.

Ver Capítulo Copiar

Ревизиран

11 И тъй, било че аз <се трудих повече>, било че, така проповядваме <и те и аз>, и вие така сте повярвали.

Ver Capítulo Copiar

Верен

11 И така, било аз или те, ние така проповядваме, и вие така повярвахте.

Ver Capítulo Copiar

Съвременен български превод (с DC books) 2013

11 И така, било аз, било те – така проповядваме и вие така повярвахте.

Ver Capítulo Copiar

Библия ревизирано издание

11 И така, било че аз се трудих повече, било че те, така проповядваме и те, и аз, и вие така сте повярвали.

Ver Capítulo Copiar

Библия синодално издание (1982 г.)

11 И тъй, било аз, било те, така проповядваме, и вие така повярвахте.

Ver Capítulo Copiar




Първо Коринтяни 15:11
4 Referencias Cruzadas  

Но благодарение на Божията благодат аз съм това, което съм. И благодатта, която той прояви към мен, не бе напразна. Напротив: трудех се по-упорито от всички останали, въпреки че не аз го правех, а Божията благодат, която беше в мен.


Но след като проповядваме, че Христос бе възкресен от мъртвите, защо някои от вас казват, че няма възкресение на мъртвите?


Защото реших докато съм сред вас, да забравя всичко освен Исус Христос и неговата смърт на кръста.


Síguenos en:

Anuncios


Anuncios


¡Síguenos en WhatsApp! Síguenos