Откровение 7:1 - Новият завет: съвременен превод1 След това видях четири ангела, които стояха в четирите краища на земята и държаха четирите земни ветрове, за да не духа вятър нито върху земята или морето, нито в дърветата. Ver CapítuloMás versionesЦариградски1 И след това видях четири ангели че стояха на четирите ъгъла на земята, и държеха четирите ветрове земни да не духа вятър по земята, нито по морето, нито на никое дърво. Ver CapítuloРевизиран1 След това видях четири ангела, стоящи на четирите ъгъла на земята и държащи четирите земни ветрове, за да не духа никакъв вятър по земята, нито по морето, нито върху някое дърво. Ver CapítuloВерен1 След това видях четири ангела, стоящи на четирите ъгъла на земята и държащи четирите земни ветрища, за да не духа никакъв вятър нито по земята, нито по морето, нито върху някое дърво. Ver CapítuloСъвременен български превод (с DC books) 20131 След това видях четири ангела, които стояха на четирите ъгъла на земята и държаха четирите земни ветрове, за да не духа вятър нито по земята, нито над морето, нито върху някое дърво. Ver CapítuloБиблия ревизирано издание1 След това видях четири ангела, стоящи на четирите ъгъла на земята и държащи четирите земни ветрове, за да не духа никакъв вятър по земята, нито по морето, нито върху някое дърво. Ver CapítuloБиблия синодално издание (1982 г.)1 След туй видях четири Ангела да стоят на четирите ъгли на земята, държейки четирите земни ветрове, за да не духа вятър нито на земята, нито на морето, нито на някое дърво. Ver Capítulo |