Матей 5:43 - Новият завет: съвременен превод43 Чули сте, че е било казано: «Обичай ближния си и мрази врага си!» Ver CapítuloMás versionesЦариградски43 Чули сте, че е речено: Да любиш ближния си, и да ненавиждаш врагът си. Ver CapítuloРевизиран43 Чули сте, че е било казано: "Обичай ближния си, а мрази неприятеля си". Ver CapítuloВерен43 Чули сте, че е било казано: „Люби ближния си, а мрази неприятеля си.“ Ver CapítuloСъвременен български превод (с DC books) 201343 „Слушали сте, че бе казано: „Обичай ближния си и мрази врага си.“ Ver CapítuloБиблия ревизирано издание43 Чули сте, че е било казано: „Обичай ближния си, а мрази неприятеля си.“ Ver CapítuloБиблия синодално издание (1982 г.)43 Слушали сте, че бе казано: „обичай ближния си, и мрази врага си“. Ver Capítulo |