Biblia Todo Logo
La Biblia Online
- Anuncios -




Матей 26:21 - Новият завет: съвременен превод

21 Докато се хранеха, той каза: „Истина ви казвам: един от вас ще ме предаде!“

Ver Capítulo Copiar


Más versiones

Цариградски

21 И като ядяха те, рече: Истина ви казвам че един от вас ще ме предаде.

Ver Capítulo Copiar

Ревизиран

21 И като ядяха, рече: Истина ви казвам, че един от вас ще Ме предаде.

Ver Capítulo Copiar

Верен

21 И като ядяха, каза: Истина ви казвам, че един от вас ще Ме предаде.

Ver Capítulo Copiar

Съвременен български превод (с DC books) 2013

21 и докато ядяха, каза: „Истината ви казвам: един от вас ще Ме предаде.“

Ver Capítulo Copiar

Библия ревизирано издание

21 И докато ядяха, каза: Истина ви казвам, че един от вас ще Ме предаде.

Ver Capítulo Copiar

Библия синодално издание (1982 г.)

21 и когато ядяха, рече: истина ви казвам, един от вас ще Ме предаде;

Ver Capítulo Copiar




Матей 26:21
11 Referencias Cruzadas  

„Знаете, че след два дни е Пасха и на този ден Човешкият Син ще бъде предаден, за да го разпънат на кръст.“


Учениците много се наскърбиха и един след друг започнаха да го питат: „Господи, не съм аз, нали?“


Не говоря за всички вас. Познавам тези, които съм избрал, но трябва да се сбъдне казаното в Писанието: «Човекът, с когото разделих хляба си, се обърна срещу мен.»


След като изрече това, Исус дълбоко се развълнува и открито заяви: „Уверявам ви: един от вас ще ме предаде.“


Учениците му започнаха да се споглеждат в недоумение за кого говори.


и няма нищо в цялото творение, което може да остане скрито от погледа му — всичко е голо и открито пред очите на Онзи, пред когото ще отговаряме.


Ще унищожа децата й с чума и всички църкви ще знаят, че аз съм Този, който познава мислите и чувствата на хората. На всеки от вас ще въздам според делата му.


Síguenos en:

Anuncios


Anuncios


¡Síguenos en WhatsApp! Síguenos