Biblia Todo Logo
La Biblia Online
- Anuncios -




Матей 21:27 - Новият завет: съвременен превод

27 Затова му отговориха: „Не знаем.“ Тогава Исус им каза: „И аз няма да ви кажа с чия власт върша тези неща.“

Ver Capítulo Copiar


Más versiones

Цариградски

27 И отговориха на Исус и рекоха: Не знаем. Рече им и той: Нито аз ви казвам с коя власт правя това.

Ver Capítulo Copiar

Ревизиран

27 И тъй, в отговор на Исуса, казаха: Не знаем. Рече им и Той: Нито Аз ви казвам с каква власт правя тия неща.

Ver Capítulo Copiar

Верен

27 И така, в отговор на Иисус казаха: Не знаем. И Той им каза: И Аз също не ви казвам с каква власт правя тези неща.

Ver Capítulo Copiar

Съвременен български превод (с DC books) 2013

27 Затова те отговориха на Иисус: „Не знаем.“ И Той им рече: „И Аз няма да ви кажа с каква власт върша това.“

Ver Capítulo Copiar

Библия ревизирано издание

27 И така, в отговор на Исус казаха: Не знаем. И Той им каза: Нито Аз ви казвам с каква власт правя тези неща.

Ver Capítulo Copiar




Матей 21:27
19 Referencias Cruzadas  

Оставете ги. Те са слепци, които водят други слепци. А ако един слепец води друг, тогава и двамата ще паднат в ямата.“


А сутрин гледате изгрева и ако небето е червено и мрачно, казвате, че денят ще е дъждовен. Знаете да различавате знаците на небето, а не знаете да тълкувате знаците на времената!


Ако кажем: «От хората», има защо да се страхуваме от народа, понеже той вярва, че Йоан е пророк.“


„Кажете ми какво мислите за това: Един човек имал двама сина. Отишъл при по-големия и казал: «Сине, иди днес да работиш на лозето ми.»


Човекът каза: „Странно е, че не знаете откъде идва, а той ми върна зрението.


И понеже не счетоха, че си струва да имат истинското познание за Бога, той ги предаде на поквареното им мислене, за да вършат непристойни дела.


И ако Благата вест, която проповядваме, е неясна, то това е така само за онези, които вървят към гибел.


Síguenos en:

Anuncios


Anuncios


¡Síguenos en WhatsApp! Síguenos