Матей 16:12 - Новият завет: съвременен превод12 Тогава учениците разбраха, че Исус не им казва да се пазят от маята за хляб, а от учението на фарисеите и садукеите. Ver CapítuloMás versionesЦариградски12 Тогаз разумяха че не рече да се пазят от кваса хлебен, но от учението Фарисейско и Садукейско. Ver CapítuloРевизиран12 Тогава те разбраха, че не им заръча да се пазят от хлебен квас но от учението на фарисеите и садукеите. Ver CapítuloВерен12 Тогава те разбраха, че не им заръча да се пазят от хлебния квас, а от учението на фарисеите и садукеите. Ver CapítuloСъвременен български превод (с DC books) 201312 Тогава проумяха, че не им беше казал да се пазят от квас за хляб, а от учението на фарисеите и садукеите. Ver CapítuloБиблия ревизирано издание12 Тогава те разбраха, че не им заръча да се пазят от хлебен квас, а от учението на фарисеите и садукеите. Ver CapítuloБиблия синодално издание (1982 г.)12 Тогава те разбраха, че Той им бе казал да се пазят не от хлебен квас, а от учението фарисейско и садукейско. Ver Capítulo |