Biblia Todo Logo
La Biblia Online

- Anuncios -




Матей 16:12 - Съвременен български превод (с DC books) 2013

12 Тогава проумяха, че не им беше казал да се пазят от квас за хляб, а от учението на фарисеите и садукеите.

Ver Capítulo Copiar


Más versiones

Цариградски

12 Тогаз разумяха че не рече да се пазят от кваса хлебен, но от учението Фарисейско и Садукейско.

Ver Capítulo Copiar

Ревизиран

12 Тогава те разбраха, че не им заръча да се пазят от хлебен квас но от учението на фарисеите и садукеите.

Ver Capítulo Copiar

Новият завет: съвременен превод

12 Тогава учениците разбраха, че Исус не им казва да се пазят от маята за хляб, а от учението на фарисеите и садукеите.

Ver Capítulo Copiar

Верен

12 Тогава те разбраха, че не им заръча да се пазят от хлебния квас, а от учението на фарисеите и садукеите.

Ver Capítulo Copiar

Библия ревизирано издание

12 Тогава те разбраха, че не им заръча да се пазят от хлебен квас, а от учението на фарисеите и садукеите.

Ver Capítulo Copiar




Матей 16:12
7 Referencias Cruzadas  

Как не разбирате, че не за хляб ви казах: „Пазете се от фарисейския и садукейския квас“.“


И когато Йоан видя мнозина фарисеи и садукеи, че идват при него да бъдат кръстени, им каза: „Змийски изчадия, кой ви подсети да бягате от идващото Божие наказание?


Защото, казвам ви: ако вашата праведност не надмине тази на книжниците и фарисеите, няма да влезете в небесното царство.“


Защото садукеите казват, че няма възкресение, нито ангел, нито дух. А фарисеите вярват във всичко това.


Не е добре, дето се хвалите. Не знаете ли, че малко квас заквасва цялото тесто?


Síguenos en:

Anuncios


Anuncios


¡Síguenos en WhatsApp! Síguenos