Biblia Todo Logo
La Biblia Online
- Anuncios -




Марк 9:6 - Новият завет: съвременен превод

6 Петър не знаеше какво да каже, тъй като той, както и останалите двама ученика бяха много изплашени.

Ver Capítulo Copiar


Más versiones

Цариградски

6 защото не знаеше що да рече; понеже бяха уплашени.

Ver Capítulo Copiar

Ревизиран

6 защото не знаеше какво да отговори, понеже почнаха да се плашат много.

Ver Capítulo Copiar

Верен

6 защото не знаеше какво да каже, понеже се бяха изплашили много.

Ver Capítulo Copiar

Съвременен български превод (с DC books) 2013

6 Но той не знаеше какво говори, понеже бяха уплашени.

Ver Capítulo Copiar

Библия ревизирано издание

6 защото не знаеше какво да каже, понеже се бяха изплашили много.

Ver Capítulo Copiar

Библия синодално издание (1982 г.)

6 Защото не знаеше какво да каже, понеже бяха уплашени.

Ver Capítulo Copiar




Марк 9:6
6 Referencias Cruzadas  

Петър каза на Исус: „Учителю, хубаво е, че сме тук. Хайде да вдигнем три шатри: една за теб, една за Моисей и една за Илия.“


Тогава над тях се спусна облак и ги обгърна в сянката си, а от облака се чу глас: „Това е моят възлюбен Син. Него слушайте!“


А когато Моисей и Илия се отдалечаваха от Исус, Петър, без да съзнава какво говори, му каза: „Господарю, хубаво е, че сме тук. Хайде да вдигнем три шатри — една за теб, една за Моисей и една за Илия.“


Щом го видях, аз паднах като мъртъв в краката му. Той сложи дясната си ръка върху мен и каза: „Не се страхувай! Аз съм Първият и Последният,


Síguenos en:

Anuncios


Anuncios


¡Síguenos en WhatsApp! Síguenos