Biblia Todo Logo
La Biblia Online
- Anuncios -




Марк 8:30 - Новият завет: съвременен превод

30 Тогава Исус ги предупреди да не казват на никого за него.

Ver Capítulo Copiar


Más versiones

Цариградски

30 И запрети им да не казват никому за него.

Ver Capítulo Copiar

Ревизиран

30 И заръча им никому да не казват за Него.

Ver Capítulo Copiar

Верен

30 И Той им заръча да не казват на никого за Него.

Ver Capítulo Copiar

Съвременен български превод (с DC books) 2013

30 И Той им забрани да говорят за Него на когото и да било.

Ver Capítulo Copiar

Библия ревизирано издание

30 И им заръча на никого да не казват за Него.

Ver Capítulo Copiar

Библия синодално издание (1982 г.)

30 И запрети им да говорят за Него, комуто и да било.

Ver Capítulo Copiar




Марк 8:30
6 Referencias Cruzadas  

След това Исус строго предупреди учениците си да не казват на никого, че той е Месията.


Тогава Исус му каза: „Гледай да не кажеш на никого за това. Но иди и се покажи на свещеника, а после принеси дара, който Моисей е заповядал. Така всички ще знаят, че сега си излекуван.“


Тогава Исус заповяда на хората да не разказват на никого за случилото се, но колкото повече им забраняваше, толкова повече те го разгласяваха.


Исус го изпрати вкъщи, като му каза: „Не отивай в селото.“


Като слизаха от хълма, Исус заповяда на учениците си да не разказват на никого за това, което са видели, докато Човешкият Син не възкръсне от мъртвите.


Исус ги предупреди да не казват на никого за това.


Síguenos en:

Anuncios


Anuncios


¡Síguenos en WhatsApp! Síguenos