Biblia Todo Logo
La Biblia Online
- Anuncios -




Марк 2:19 - Новият завет: съвременен превод

19 Исус им отговори: „Нима очаквате сватбарите да постят, когато младоженецът е сред тях? Докато е там, те няма да постят.

Ver Capítulo Copiar


Más versiones

Цариградски

19 И рече им Исус: Могат ли сватбарите да постят до като е младоженикът с тях? Колкото време имат младоженика с тях си не могат да постят.

Ver Capítulo Copiar

Ревизиран

19 А Исус им рече: Могат ли сватбарите да постят, докато е с тях младоженецът? До тогава, до когато младоженецът е с тях, не могат да постят.

Ver Capítulo Copiar

Верен

19 А Иисус им каза: Могат ли сватбарите да постят, докато младоженецът е с тях? Докато младоженецът е с тях, те не могат да постят.

Ver Capítulo Copiar

Съвременен български превод (с DC books) 2013

19 Иисус им рече: „Нима сватбарите могат да постят, когато с тях е младоженецът? Докато младоженецът е с тях, те не могат да постят,

Ver Capítulo Copiar

Библия ревизирано издание

19 А Исус им каза: Могат ли сватбарите да постят, докато младоженецът е с тях? Дотогава, докато младоженецът е с тях, не могат да постят.

Ver Capítulo Copiar

Библия синодално издание (1982 г.)

19 Иисус им рече: нима могат сватбарите да постят, когато е с тях младоженецът? Докле е с тях младоженецът, те не могат да постят;

Ver Capítulo Copiar




Марк 2:19
8 Referencias Cruzadas  

Исус им отговори: „Сватбарите не скърбят, докато младоженецът е с тях, нали? Но ще дойдат дни, когато младоженецът ще им се отнеме и тогава те ще тъгуват и ще постят.


Учениците на Йоан и фарисеите постеха. При Исус дойдоха хора, които го попитаха: „Защо Йоановите ученици и учениците на фарисеите постят, а твоите — не?“


Но ще дойде време, когато той ще им се отнеме и тогава ще постят.


Síguenos en:

Anuncios


Anuncios


¡Síguenos en WhatsApp! Síguenos