Biblia Todo Logo
La Biblia Online
- Anuncios -




Марк 15:16 - Новият завет: съвременен превод

16 Войниците го отведоха във вътрешния двор, наречен Претория, и събраха там целия полк.

Ver Capítulo Copiar


Más versiones

Цариградски

16 И войните го заведоха отвътре двора, то ест в преторията, и свикаха всичкия полк.

Ver Capítulo Copiar

Ревизиран

16 И войниците Го заведоха вътре в двора, тоест, в преторията, и свикаха цялата дружина.

Ver Capítulo Copiar

Верен

16 И войниците Го заведоха вътре в двора, тоест в преторията, и свикаха цялата дружина.

Ver Capítulo Copiar

Съвременен български превод (с DC books) 2013

16 Войниците Го отведоха в двореца, тоест в преторията, и свикаха цялата дружина.

Ver Capítulo Copiar

Библия ревизирано издание

16 Войниците Го заведоха вътре в двора, т. е. в преторията, и свикаха цялата дружина.

Ver Capítulo Copiar




Марк 15:16
8 Referencias Cruzadas  

Тогава главните свещеници и юдейските старейшини се събраха в двора на първосвещеника Каяфа


Облякоха му пурпурна мантия, сплетоха венец от тръни и го сложиха на главата му.


Тогава заведоха Исус от къщата на Каяфа в двореца на управителя. Беше рано сутринта. Юдеите там не искаха да влязат вътре, за да не се осквернят ритуално, иначе нямаше да могат да ядат пасхалната храна.


Тогава Пилат се върна в двореца, извика Исус и го попита: „Ти ли си царят на юдеите?“


Войниците сплетоха венец от тръни и го сложиха на главата му. Облякоха го в пурпурна мантия,


Той отново влезе в двореца и попита Исус: „Откъде си?“, но Исус не му отговори.


В Кесария имаше един човек на име Корнилий, който беше стотник в така наречения Италийски полк.


Síguenos en:

Anuncios


Anuncios


¡Síguenos en WhatsApp! Síguenos