Biblia Todo Logo
La Biblia Online
- Anuncios -




Лука 9:24 - Новият завет: съвременен превод

24 Който иска да спаси живота си, ще го загуби, но който загуби живота си заради мен, ще го спаси.

Ver Capítulo Copiar


Más versiones

Цариградски

24 Защото който иска да спаси живота си ще го изгуби; и който изгуби живота си заради мене, той ще го спаси.

Ver Capítulo Copiar

Ревизиран

24 Защото който иска да спаси живота си, ще го изгуби; а който изгуби живота си заради Мене, той ще го спаси.

Ver Capítulo Copiar

Верен

24 Защото, който иска да спаси живота си, ще го изгуби, а който изгуби живота си заради Мен, той ще го спаси.

Ver Capítulo Copiar

Съвременен български превод (с DC books) 2013

24 Защото който иска да спаси живота си, ще го загуби, а който загуби живота си заради Мене, той ще го спаси.

Ver Capítulo Copiar

Библия ревизирано издание

24 Защото, който иска да спаси живота си , ще го изгуби; а който изгуби живота си заради Мене, той ще го спаси.

Ver Capítulo Copiar




Лука 9:24
8 Referencias Cruzadas  

Който се опитва да спечели живота си, ще го загуби; но който загуби живота си заради мен, ще го спечели.


Който се опита да запази живота си, ще го изгуби, а който изгуби живота си, ще го съхрани.


Който обича живота си, ще го загуби, а който мрази живота си на този свят, ще го запази за вечен живот.


Жените получаваха обратно своите мъртви, които бяха възкресени. Други биваха измъчвани, но отказваха освобождение, за да бъдат възкресени за по-добър живот.


Те го победиха чрез кръвта на Агнето и чрез истината, която известиха. Те не милееха за живота си и не се страхуваха от смъртта.


Изобщо не се плаши от страданията, които те очакват. Казвам ти, че дяволът ще хвърли някои от вас в затвора, за да ви изпита, и ще страдате десет дни. Но бъди верен до смърт и ще ти дам венеца на живота.


Síguenos en:

Anuncios


Anuncios


¡Síguenos en WhatsApp! Síguenos