Biblia Todo Logo
La Biblia Online
- Anuncios -




Лука 24:16 - Новият завет: съвременен превод

16 Те го видяха, но не можаха да го разпознаят.

Ver Capítulo Copiar


Más versiones

Цариградски

16 а очите им се удържаваха да го не познаят.

Ver Capítulo Copiar

Ревизиран

16 но очите им се удържаха да Го не познаят.

Ver Capítulo Copiar

Верен

16 но очите им бяха възпрени, за да не Го познаят.

Ver Capítulo Copiar

Съвременен български превод (с DC books) 2013

16 Те Го виждаха, но не можеха да Го познаят.

Ver Capítulo Copiar

Библия ревизирано издание

16 но силата на очите им бе отслабена, за да не Го познаят.

Ver Capítulo Copiar




Лука 24:16
8 Referencias Cruzadas  

След това Исус се яви в друг образ на двама от учениците си по пътя им към селата.


И както си говореха и обсъждаха тези неща, самият Исус се приближи и тръгна заедно с тях.


Той им каза: „За какво си говорите, докато вървите?“ Двамата спряха с натъжени лица.


Тогава очите им се отвориха и те го познаха, но той изчезна от погледа им.


Когато каза това, тя се обърна и видя Исус да стои там, но не знаеше, че е той.


Вече се беше съмнало, когато Исус застана на брега, но учениците не знаеха, че е той.


Síguenos en:

Anuncios


Anuncios


¡Síguenos en WhatsApp! Síguenos