Biblia Todo Logo
La Biblia Online
- Anuncios -




Йоан 8:32 - Новият завет: съвременен превод

32 Тогава ще познаете истината и истината ще ви освободи.“

Ver Capítulo Copiar


Más versiones

Цариградски

32 и ще познаете истината, и истината ще ви направи свободни.

Ver Capítulo Copiar

Ревизиран

32 и ще познаете истината и истината ще ви направи свободни.

Ver Capítulo Copiar

Верен

32 И ще познаете истината и истината ще ви направи свободни.

Ver Capítulo Copiar

Съвременен български превод (с DC books) 2013

32 и ще познаете истината, и истината ще ви направи свободни.“

Ver Capítulo Copiar

Библия ревизирано издание

32 И ще познаете истината и истината ще ви направи свободни.

Ver Capítulo Copiar

Библия синодално издание (1982 г.)

32 и ще познаете истината, и истината ще ви направи свободни.

Ver Capítulo Copiar




Йоан 8:32
42 Referencias Cruzadas  

Поемете моето иго върху себе си и се научете от мен, защото съм кротък и със смирено сърце, и ще намерите покой за душите си.


Словото стана човек и живя между нас. И видяхме славата му — слава на единствения син на Отца. Той бе пълен с благодат и истина.


Законът беше даден чрез Моисей, но благодатта и истината дойдоха чрез Исус Христос.


Исус отговори: „Аз съм пътят, истината и животът. Само чрез мен се стига до Отца.


Но когато дойде Духът на истината, той ще ви води към цялата истина, защото няма да говори от себе си, а ще говори това, което чува, и ще ви известява какво предстои да се случи.


Посвети ги да ти служат чрез истината. Твоето слово е истина.


Пророците писаха: «И всички ще бъдат научени от Бога.» Всеки, който слуша Отца и се учи от него, идва при мен.


Ако човек иска да върши волята на Бога, той ще знае дали това, което поучавам, идва от Бога или говоря от свое име.


Ако Синът ви освободи, ще бъдете наистина свободни.


Но сега, когато сте освободени от греха и сте роби на Бога, плодовете, които жънете, водят към посвещение на Бога и накрая — до вечен живот.


Вие приехте не дух, който ви прави роби и отново ви кара да се страхувате, а Духа, който ви прави Божии деца. Чрез него викаме „Авва, Отче!“


Защото законът на Духа, който носи живот, в Христос Исус те освободи от закона на греха, който води до смърт.


Защото този, който е бил роб, когато Бог го е призовал, е свободен в Господа, така както този, който е бил свободен, когато Бог го е призовал, е роб на Христос.


Христос ни освободи, за да живеем в свобода. Затова останете твърди и не допускайте отново да ви поробят.


А вие, братя и сестри, бяхте призовани от Бога да живеете в свобода. Но нека свободата ви не бъде повод да угаждате на грешната си природа — вместо това с любов служете един на друг.


Тези жени винаги се опитват да научат, но никога не успяват напълно да познаят истината.


А този, който внимателно изучава Божия съвършен закон, носещ свобода, и стои твърд в него, който не е само слушател, бързо забравящ думите му, а и активен техен изпълнител, ще бъде благословен, когато го спазва.


Говорете и действайте като хора, които ще бъдат съдени по закона на свободата.


Живейте като свободни хора, но не използвайте свободата си за прикриване на злосторничество. Живейте като Божии слуги.


От Презвитера до избраната от Бога госпожа и нейните деца, които обичам като участници в истината, а и не само аз, но и всички, които са познали истината.


Síguenos en:

Anuncios


Anuncios


¡Síguenos en WhatsApp! Síguenos