Biblia Todo Logo
La Biblia Online
- Anuncios -




Йоан 4:5 - Новият завет: съвременен превод

5 И така, той пристигна в един град в Самария на име Сихар, близо до нивата, която Яков беше дал на сина си Йосиф.

Ver Capítulo Copiar


Más versiones

Цариградски

5 И тъй, дойде в един Самарийски град нарицаем Сихар, близу до мястото което даде Яков на сина си Иосифа.

Ver Capítulo Copiar

Ревизиран

5 И така, дойде в един самарийски град наречен Сихар, близо до землището, което Яков даде на сина си Иосифа.

Ver Capítulo Copiar

Верен

5 И така, дойде в един самарийски град, наречен Сихар, близо до землището, което Яков даде на сина си Йосиф.

Ver Capítulo Copiar

Съвременен български превод (с DC books) 2013

5 И така, дойде до един самарийски град, наричан Сихар, близо до землището, което Яков бе дал на сина си Йосиф.

Ver Capítulo Copiar

Библия ревизирано издание

5 И така, дойде в един самарийски град, наречен Сихар, близо до землището, което Яков даде на сина си Йосиф.

Ver Capítulo Copiar

Библия синодално издание (1982 г.)

5 И тъй, дохожда в самарийския град, наричан Сихар, близо до землището, което Иаков бе дал на сина си Иосифа.

Ver Capítulo Copiar




Йоан 4:5
9 Referencias Cruzadas  

и изпрати напред вестители, които отидоха в едно село в Самария, за да подготвят всичко за пристигането му.


Нима си по-велик от Яков, нашия праотец, който ни е дал този кладенец? Самият той е пил от него, синовете и животните му — също!“


Много от самаряните в този град повярваха в Исус заради думите на жената, която свидетелстваше за него: „Той ми каза всичко, което съм извършила.“


Там се намираше кладенецът на Яков и Исус, уморен от пътуването, седна край него. Беше около обяд.


(В същото време учениците му бяха отишли в града да купят храна.)


Síguenos en:

Anuncios


Anuncios


¡Síguenos en WhatsApp! Síguenos