Biblia Todo Logo
La Biblia Online
- Anuncios -




Йоан 1:23 - Новият завет: съвременен превод

23 Йоан им отвърна с думите на пророк Исая: „Аз съм гласът на човек, който вика в пустинята: «Прокарайте прав път за Господа!»“ Исая 40:3

Ver Capítulo Copiar


Más versiones

Цариградски

23 Рече: Аз съм "глас на едного който вика в пустинята: Оправете пътят Господен," както рече пророк Исаия.

Ver Capítulo Copiar

Ревизиран

23 Той рече: Аз съм "глас на едного, който вика в пустинята; Прав правете пътя за Господа", както рече пророк Исаия.

Ver Capítulo Copiar

Верен

23 Той каза: Аз съм „глас на един, който вика в пустинята: Прав правете пътя за Господа“, както каза пророк Исая.

Ver Capítulo Copiar

Съвременен български превод (с DC books) 2013

23 Той рече: „Аз съм гласът на викащия в пустинята: Пригответе пътя за Господа! – както е казал пророк Исаия.“

Ver Capítulo Copiar

Библия ревизирано издание

23 Той каза: Аз съм „глас на един, който вика в пустинята: Прав направете пътя за Господа“, както каза пророк Исая.

Ver Capítulo Copiar

Библия синодално издание (1982 г.)

23 Той рече: „аз съм глас на викащия в пустинята: оправете пътя Господен“, както е казал пророк Исаия.

Ver Capítulo Copiar




Йоан 1:23
9 Referencias Cruzadas  

Йоан е този, за когото говори пророк Исая, казвайки: „Един човек вика в пустинята: «Подгответе пътя за Господа, очертайте прави пътеките за него!»“ Исая 40:3


„Един човек вика в пустинята: «Подгответе пътя за Господа, очертайте прави пътеките за него.»“ Исая 40:3


Тогава те го попитаха: „Кой си ти? Отговори ни, за да кажем на онези, които ни изпратиха. Как ще наречеш себе си?“


Тези хора бяха изпратени от фарисеите.


Вие сами сте свидетели, че казах: «Аз не съм Месията, а само изпратеният да подготви пътя за него.»


Síguenos en:

Anuncios


Anuncios


¡Síguenos en WhatsApp! Síguenos