Ефесяни 1:10 - Новият завет: съвременен превод10 Божията цел бе да изпълни този план, като обедини всичко под водителството на Христос — всичко небесно и всичко земно — когато дойде подходящото време. Ver CapítuloMás versionesЦариградски10 в устроение на изпълнението на времената да съвокупи в Христа всичко, и което е на небесата и което е на земята; в него Ver CapítuloРевизиран10 за да се приложи когато се изпълнят времената, <сиреч>, да се събере в Христа всичко - това, което е небесно и земно, - Ver CapítuloВерен10 за да се приложи, когато се изпълнят времената: да се обедини като цяло в Христос всичко – и това, което е на небесата, и това, което е на земята – в Него. Ver CapítuloСъвременен български превод (с DC books) 201310 за да съедини в Христос всичко, което е на небесата и на земята, когато се осъществи изпълнението на времената. Ver CapítuloБиблия ревизирано издание10 за да се приложи, когато се изпълнят времената, т. е. да се събере в Христос всичко – това, което е небесно и земно; Ver CapítuloБиблия синодално издание (1982 г.)10 в нареждане изпълнението на времената, за да съедини всичко небесно и земно под един глава – Христа. Ver Capítulo |