Деяния 8:35 - Новият завет: съвременен превод35 Тогава Филип заговори и като започна от това Писание, му разказа Благата вест за Исус. Ver CapítuloMás versionesЦариградски35 А Филип отвори уста, и начна от това писание та му благовести Исуса. Ver CapítuloРевизиран35 А Филип отвори уста, и като почна от това писание, благовести му Исуса. Ver CapítuloВерен35 А Филип отвори уста и като започна от това писание, му благовести за Иисус. Ver CapítuloСъвременен български превод (с DC books) 201335 Филип подхвана беседа и като започна от това място в Писанието, благовести му за Иисус. Ver CapítuloБиблия ревизирано издание35 А Филип отвори уста и като започна от това писание, благовести му Исус. Ver CapítuloБиблия синодално издание (1982 г.)35 Филип отвори устата си и, като начена от това Писание, благовести му за Иисуса. Ver Capítulo |
Те се уговориха кога да се срещнат и на определения ден в къщата, където беше настанен Павел, дойдоха много юдеи. От сутринта до вечерта той им обясняваше и свидетелстваше за Божието царство. Опитваше се да ги убеди да повярват в Исус, като използваше откъси от закона на Моисей и от книгите на пророците.